復讐

復讐

東京事変東京事変

作詞:椎名林檎

作曲:浮雲

リリース:2007.09.26

Beautiful thing, you lock your sights, your hands are trembling Savoring the taste of flesh and bone Another one found, the rain it pounds, and something looks the same Innocence, you crave it black and cold Take it down now, throw it down, all you men wear that crown Beautiful things, what would you know, you're rotting from within The only self you care for is your own Another one found, the rain it pounds, and something looks the same Pure young skin, there's madness in your sin Take it down now, throw it down, all you men wear that crown Are you afraid to close your eyes Afraid there's nothing left to die On hills of ice there burns a fire I'm coming for you from behind Crazy young man, you think you found, an alibi in privilege You're hollow inside, it bothers you, I know You try and fill it in, you'll never win, you're running just the same The thing you hate the most, a pure soul Look around boy, look around, see you're all alone now Shut out the noise that fills your mind And in the end you'll see your life You're burning up before the fire You never heard me from behind Sometimes I have dreams, of life, And all that dies comes back to grow, it's beautiful, ahh So no, you'll never really know You'll never really know You'll never even know, your final breath

SEEEK 歌詞考察

復讐【東京事変】歌詞の意味を考察!全編英語で描かれた"背後からの正義"とは

雨が打ちつけるように重く、冷たい。

東京事変「復讐」を初めて耳にしたとき、多くのリスナーが感じるのは、そんな体感的な暗さだろう。2007年9月26日にリリースされた3rdアルバム『娯楽(バラエティ)』に収録されたこの楽曲は、全編英語詞という東京事変の中でも極めて異例の一曲だ。タイトルの「復讐」が示す通り、その歌詞には静かな怒りと確信に満ちた報復の意志が刻まれている。浮雲が作曲し、椎名林檎が作詞...

この歌詞で取り上げたアーティスト

東京事変
Artist Name

東京事変

アーティストページを見る

デイリーランキング

ウィークリーランキング