白いブラウス似合う女の子 何故いつも哀しそうなの
窓際に置いたコスモスも 綺麗な顔うなだれてる
青いスカート似合う女の子 自分の場所を知らないの
窓際に置いたコスモスも 花びらの色を知らないの
いつか君はブランコに揺られて いたいけな目を少し伏せて
哀しい顔で俯むいた 「私は独りで平気なの」
ハートに巻いた包帯を 僕がゆっくり解くから
日なたに続くブリッジを探しておいで
哀しい時は目の前で 大声出して泣いてよ
そんな寒いトコ今すぐ出ておいで アルエ…
僕の大切なアルエ 一人で見ていた夕焼け
僕も一緒に見ていいかい 僕も一緒に居ていいかい
僕の大切なアルエ 本当はとても寂しいんだろう
僕はいつでも側に居る 僕がこれから側に居る
君は人より少しだけ 不器用なだけの女の子
「嬉しい時どんな風に 笑えばいいか解んない」
ハートに巻いた包帯を 僕がゆっくり解くから
笑顔を写すスライドの準備しといて
嬉しい時は目の前で 両手叩いて笑ってよ
そんな寒いトコ今すぐ出ておいで アルエ…
ハートに巻いた包帯も もうすぐ全部解けるよ
怖がらないで素顔を見せてごらんよ
嬉しい時に笑えたら 哀しい時に泣けたら
そんな寒いトコ今すぐ出て こっちにおいで
ハートに咲いたコスモスが 枯れない様に水を遣ろう
青空の下で揺れていてすごく綺麗さ
ブリッジで撮ったスライドは 君が生きてるって証拠さ
暖かい日溜まりの中で一緒に 手を叩こう
白いブラウス似合う女の子 何故いつも哀しそうなの
Girl who looks good in a white blouse, why do you always look so sad
窓際に置いたコスモスも 綺麗な顔うなだれてる
The cosmos you placed by the window hangs its pretty face too
青いスカート似合う女の子 自分の場所を知らないの
Girl who looks good in a blue skirt, don't you know where you belong
窓際に置いたコスモスも 花びらの色を知らないの
The cosmos you placed by the window doesn't know the color of its petals either
いつか君はブランコに揺られて いたいけな目を少し伏せて
Once you were swaying on the swings, your innocent eyes slightly cast down
哀しい顔で俯むいた 「私は独りで平気なの」
With a sad face looking down, "I'm fine on my own"
ハートに巻いた包帯を 僕がゆっくり解くから
The bandage wrapped around your heart, I'll gently unwind it
日なたに続くブリッジを探しておいで
Go find a bridge that leads to the sunlight
哀しい時は目の前で 大声出して泣いてよ
When you're sad, right here in front of me, cry out loud
そんな寒いトコ今すぐ出ておいで アルエ…
Come out of that cold place right now — Arue...
僕の大切なアルエ 一人で見ていた夕焼け
My precious Arue, the sunset you watched alone
僕も一緒に見ていいかい 僕も一緒に居ていいかい
Can I watch it with you? Can I be with you?
僕の大切なアルエ 本当はとても寂しいんだろう
My precious Arue, you must really be so lonely
僕はいつでも側に居る 僕がこれから側に居る
I'm always by your side — I'll be by your side from now on
君は人より少しだけ 不器用なだけの女の子
You're just a girl who's a little bit more clumsy than others
「嬉しい時どんな風に 笑えばいいか解んない」
"When I'm happy, I don't know how to smile"
ハートに巻いた包帯を 僕がゆっくり解くから
The bandage wrapped around your heart, I'll gently unwind it
笑顔を写すスライドの準備しといて
Get the slides ready to capture your smile
嬉しい時は目の前で 両手叩いて笑ってよ
When you're happy, right here in front of me, clap your hands and laugh
そんな寒いトコ今すぐ出ておいで アルエ…
Come out of that cold place right now — Arue...
ハートに巻いた包帯も もうすぐ全部解けるよ
The bandage wrapped around your heart will soon come all undone
怖がらないで素顔を見せてごらんよ
Don't be afraid, let me see your bare face
嬉しい時に笑えたら 哀しい時に泣けたら
If you could laugh when you're happy, if you could cry when you're sad
そんな寒いトコ今すぐ出て こっちにおいで
Come out of that cold place right now, come over here
ハートに咲いたコスモスが 枯れない様に水を遣ろう
Let's water the cosmos that bloomed in your heart so it won't wilt
青空の下で揺れていてすごく綺麗さ
Swaying under the blue sky, it's so beautiful
ブリッジで撮ったスライドは 君が生きてるって証拠さ
The slides we took on the bridge are proof that you're alive
暖かい日溜まりの中で一緒に 手を叩こう
In the warm pool of sunlight, together — let's clap our hands
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts