何回転んだっていいさ 擦り剥いた傷を ちゃんと見るんだ
真紅の血が輝いて 「君は生きてる」と 教えてる
固いアスファルトの上に 雫になって落ちて
今まで どこをどうやって 歩いて来たのかを 教えてる
何回迷ったっていいさ 血の跡を辿り 戻ればいいさ
目標なんか 無くていいさ 気付けば 後から付いてくる
可能性という名の道が 幾つも伸びてるせいで
散々 迷いながら どこへでも行けるんだ
大事なモンは 幾つもあった
なんか 随分 減っちゃったけど
ひとつだけ ひとつだけ その腕で ギュッと抱えて離すな
血が叫び教えてる 「君は生きてる」という 言葉だけは
一体どれくらいの間 助けを呼ぶ声を 無視してんだ
その背中に貼り付いた 泣き声の主を 探すんだ
前ばかり見てるから なかなか気付かないんだ
置いて行かないでくれって 泣いて すがる様な SOS
聴いた事ある 懐かしい声
なんか随分 大切な声
ひとつずつ ひとつずつ 何かを落っことして ここまで来た
ひとつずつ 拾うタメ 道を引き返すのは 間違いじゃない
やっと会えた
君は誰だい?
あぁ そういえば
君は僕だ
大嫌いな
弱い僕を
ずっと前に
ここで置きざりにしたんだ
何回転んだっていいさ 何回迷ったっていいさ
大事なモンは 幾つも無いさ
後にも先にも ひとつだけ ひとつだけ
その腕で ギュッと 抱えて離すな
世の中に ひとつだけ かけがえのない 生きてる自分
弱い部分 強い部分 その実 両方が かけがえのない自分
誰よりも 何よりも それをまず ギュッと強く 抱きしめてくれ
上手に唄えなくていいさ いつか旅に出るその時は
迷わずこの唄を リュックに詰めて行ってくれ
何回転んだっていいさ 擦り剥いた傷を ちゃんと見るんだ
It's okay to fall any number of times — take a good look at those scraped-up wounds
真紅の血が輝いて 「君は生きてる」と 教えてる
Crimson blood shines and tells you, "You are alive"
固いアスファルトの上に 雫になって落ちて
Falling in drops onto the hard asphalt
今まで どこをどうやって 歩いて来たのかを 教えてる
Telling you where you've been and how you walked to get here
何回迷ったっていいさ 血の跡を辿り 戻ればいいさ
It's okay to get lost any number of times — just follow the trail of blood back
目標なんか 無くていいさ 気付けば 後から付いてくる
You don't even need a goal — before you know it, one follows behind you
可能性という名の道が 幾つも伸びてるせいで
Because so many roads called possibility stretch out before you
散々 迷いながら どこへでも行けるんだ
You can go anywhere at all, even stumbling the whole way
大事なモンは 幾つもあった
There were so many things that mattered
なんか 随分 減っちゃったけど
Somehow they've gotten a lot fewer, though
ひとつだけ ひとつだけ その腕で ギュッと抱えて離すな
Just one thing, just one thing — hold it tight in your arms and don't let go
血が叫び教えてる 「君は生きてる」という 言葉だけは
Your blood is screaming to tell you — at least the words "You are alive"
一体どれくらいの間 助けを呼ぶ声を 無視してんだ
For how long have you been ignoring the voice crying for help
その背中に貼り付いた 泣き声の主を 探すんだ
Find the one whose tears are stuck to your back
前ばかり見てるから なかなか気付かないんだ
You never notice because you only look ahead
置いて行かないでくれって 泣いて すがる様な SOS
An SOS — crying, clinging — please don't leave me behind
聴いた事ある 懐かしい声
A voice I've heard before, a nostalgic voice
なんか随分 大切な声
Somehow a very precious voice
ひとつずつ ひとつずつ 何かを落っことして ここまで来た
One by one, one by one, dropping things along the way to get here
ひとつずつ 拾うタメ 道を引き返すのは 間違いじゃない
Turning back to pick them up one by one — that's not wrong at all
やっと会えた
I finally found you
君は誰だい?
Who are you?
あぁ そういえば
Ah, that's right
君は僕だ
You are me
大嫌いな
The weak me
弱い僕を
That I hated
ずっと前に
A long time ago
ここで置きざりにしたんだ
I abandoned here
何回転んだっていいさ 何回迷ったっていいさ
It's okay to fall any number of times, it's okay to get lost any number of times
大事なモンは 幾つも無いさ
The things that matter aren't that many
後にも先にも ひとつだけ ひとつだけ
Before and after everything, just one thing, just one thing
その腕で ギュッと 抱えて離すな
Hold it tight in your arms and don't let go
世の中に ひとつだけ かけがえのない 生きてる自分
In this whole world, just one thing — your irreplaceable living self
弱い部分 強い部分 その実 両方が かけがえのない自分
The weak parts, the strong parts — in truth, both are the irreplaceable you
誰よりも 何よりも それをまず ギュッと強く 抱きしめてくれ
More than anyone, more than anything — first hold that tightly, hold it close
上手に唄えなくていいさ いつか旅に出るその時は
You don't have to sing well — when the day comes to set off on your journey
迷わずこの唄を リュックに詰めて行ってくれ
Don't hesitate — pack this song in your backpack and go
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts