寂しがりライオン 吊り橋を渡る
サバンナじゃ 皆に 嫌われた
橋の向こうで出会ったやつは
太陽によく似た姿だった
お前は 俺が 怖くないのか?
逃げないでいてくれるのか?
吹き抜ける風と共に
一度だけ頷いた
涙の理由を 知っているか
俺には分からないが
濡れた頬の 温かさは
恐らく お前が くれたんだ
雨の日もライオン 吊り橋を揺らす
金色の琥珀を 銜えて
今日の土産は いつも無口な
お前によく似た色の小石
響く雷鳴 落ちる吊り橋
痛みに目を覚ませば
空は遠く 狭くなった
お前を泣かすものか
この元気な声が 聴こえるか
この通り 全然平気だぞ
濡れた頬の 冷たさなど
生涯 お前は 知らなくていい
止まない雨に 血は流れていく
もし生まれ変わるなら
お前の様な 姿になれれば
愛して貰えるかなぁ
もう元気な声は 出ないけど
不思議と寂しくない
濡れた頬の 冷たさなど
恐らく お前が 奪ったんだ
涙の理由を 知っているか
俺には分からないが
この心の 温かさが
そのまま 答えで 良さそうだ
季節は巡り 春が訪れ
谷底まで 金色の化粧
一面に咲く タンポポの花
ライオンによく似た姿だった
寂しがりライオン 吊り橋を渡る
A lonely lion crosses the suspension bridge
サバンナじゃ 皆に 嫌われた
In the savanna, everyone despised him
橋の向こうで出会ったやつは
The one he met on the other side of the bridge
太陽によく似た姿だった
Had a figure that looked just like the sun
お前は 俺が 怖くないのか?
Aren't you afraid of me?
逃げないでいてくれるのか?
Will you stay and not run away?
吹き抜ける風と共に
Together with the wind blowing through
一度だけ頷いた
It nodded just once
涙の理由を 知っているか
Do you know the reason for these tears
俺には分からないが
I myself don't understand
濡れた頬の 温かさは
But the warmth on these wet cheeks
恐らく お前が くれたんだ
Was probably a gift from you
雨の日もライオン 吊り橋を揺らす
Even on rainy days, the lion rocks the suspension bridge
金色の琥珀を 銜えて
Carrying golden amber in his mouth
今日の土産は いつも無口な
Today's gift for you, always so quiet —
お前によく似た色の小石
A small stone the same color as you
響く雷鳴 落ちる吊り橋
Thunder roars, the suspension bridge falls
痛みに目を覚ませば
Waking to the pain
空は遠く 狭くなった
The sky grew distant and narrow
お前を泣かすものか
I won't let you cry
この元気な声が 聴こえるか
Can you hear this lively voice of mine
この通り 全然平気だぞ
See, I'm perfectly fine
濡れた頬の 冷たさなど
The coldness of wet cheeks —
生涯 お前は 知らなくていい
You never need to know it, not in your whole life
止まない雨に 血は流れていく
In the endless rain, the blood flows away
もし生まれ変わるなら
If I could be reborn
お前の様な 姿になれれば
If I could take a form like yours
愛して貰えるかなぁ
Would I be loved, I wonder
もう元気な声は 出ないけど
I can't raise a lively voice anymore
不思議と寂しくない
But strangely, I don't feel lonely
濡れた頬の 冷たさなど
The coldness of wet cheeks —
恐らく お前が 奪ったんだ
You're probably the one who took it away
涙の理由を 知っているか
Do you know the reason for these tears
俺には分からないが
I myself don't understand
この心の 温かさが
But this warmth in my heart
そのまま 答えで 良さそうだ
Seems like it's the answer as it is
季節は巡り 春が訪れ
The seasons turned and spring arrived
谷底まで 金色の化粧
All the way to the valley floor, a golden coat
一面に咲く タンポポの花
Dandelion flowers blooming everywhere
ライオンによく似た姿だった
They had a figure that looked just like the lion
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts