尖った言葉がいくつか 壁にぶつかって 転がって冷えた
ざわついたまま 静かになって 時間だけがすり抜けた
誰かが誰か傷つけて だからどちらも 傷ついて
お揃いの気持ちで 離れながら お揃いの気持ちで側にいた
声が聞きたくて なかなか声が出せなくて
心は何度も 呼んでいるのに
怖くて痛くて惨めでも大事で 隠して鍵かけて 忘れたふりして
守ってきた ほんとのほんとが 二人分でずっと 呼び合っているのに
大人の顔をしてから 生き方がちょっと 雑になった
普通の事だし 普通が大変で 時間に大体運ばれた
尖った言葉が的確に 胸を貫いて 転がって冷えた
何も出来ないよ 震えながら 押さえつけていくのだろう
側にいる意味を考えて なかなか辿り着けなくて
体はとっくに 解っているのに
生まれた時くらいの裸の声で 動物のままで 育たない声で
鏡みたいに 同時に触って
今が終われば今までに戻って それでもいいよ 今の続きなら
守っていく ほんとのほんとが 一度でもちゃんと 抱き合えた
分けられない ほんとのほんとが 二人分でずっと
尖った言葉がいくつか 壁にぶつかって 転がって冷えた
A few sharp words hit the wall, rolled, and went cold
ざわついたまま 静かになって 時間だけがすり抜けた
Still unsettled, things went quiet, and only time slipped through
誰かが誰か傷つけて だからどちらも 傷ついて
Someone hurt someone, so both were hurt
お揃いの気持ちで 離れながら お揃いの気持ちで側にいた
With matching feelings, growing apart — with matching feelings, staying close
声が聞きたくて なかなか声が出せなくて
I want to hear your voice, but I can barely get mine out
心は何度も 呼んでいるのに
The heart keeps calling, over and over
怖くて痛くて惨めでも大事で 隠して鍵かけて 忘れたふりして
Scary and painful and wretched yet precious — hidden away, locked up, pretending to forget
守ってきた ほんとのほんとが 二人分でずっと 呼び合っているのに
The truest truth I've been protecting — two people's worth, always calling to each other
大人の顔をしてから 生き方がちょっと 雑になった
After putting on a grown-up face, life got a little sloppy
普通の事だし 普通が大変で 時間に大体運ばれた
It's normal, and normal is hard enough — mostly just carried along by time
尖った言葉が的確に 胸を貫いて 転がって冷えた
Sharp words landed precisely, pierced the chest, rolled, and went cold
何も出来ないよ 震えながら 押さえつけていくのだろう
I can't do anything — trembling, I'll probably just hold it down
側にいる意味を考えて なかなか辿り着けなくて
Thinking about what it means to be close, unable to find the answer
体はとっくに 解っているのに
The body figured it out long ago
生まれた時くらいの裸の声で 動物のままで 育たない声で
With a naked voice like the day we were born, still an animal, a voice that never grew
鏡みたいに 同時に触って
Like a mirror — touching at the same time
今が終われば今までに戻って それでもいいよ 今の続きなら
When this moment ends, we'll go back to how things were — that's fine, if it's a continuation of now
守っていく ほんとのほんとが 一度でもちゃんと 抱き合えた
I'll keep protecting it — the truest truth, even just once, properly held each other
分けられない ほんとのほんとが 二人分でずっと
Inseparable — the truest truth, two people's worth, always
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts