ここまでおいでって言ったのが 遠い昔の事みたいだ
灯りのついた公園で ジャングルジムの中にいたよ
皆の前じゃいつも通り おどけてみせた昼の後
一人残って 掌の鉄の匂いを嗅いでいた
帰ろう 帰ろう 遠くで歌っている
その日 僕を見ていたのは 欠けた月の黒いところ
あれから大人になった今 色々忘れた顔をして
たくさんの知らない人達と レールの上で揺られる
行きも帰りも大差ない 自画像みたいな顔をして
転ばないように掴まって あるいは座って運ばれる
ガタンゴトン ガタンゴトン 繋ぎ目を越えてゆく
隣の他人が最後に泣いたのは いつ どんな理由
例えば最新の涙が いきなり隣で流れたとしても
窓の外飛んでいく 電柱や看板と同じ
それでもどうしてだろう つられて泣いてしまいそうな
名前もわからないのに 話も聞いちゃいないのに
誰から見ても取るに足らない だからこそ誰にも言えない
そんな涙ならきっとわかる あぁ そう これは ただの例えばの話
ガタンゴトン ガタンゴトン 静かに続いている
ガタンゴトン ガタンゴトン 繋ぎ目を越えてゆく
ここまでおいでって言ったのが 遠い昔の事になって
あの日遊んだ友達の 名前も怪しくなってきて
どんな時でも笑えるし やるべき事もこなすけど
未だに心の本当は ジャングルジムの中にいる
帰ろう 帰ろう 遠くで歌っている
ここから出たらいつも通り ありふれた一歩目を歩く
欠けた月の黒いところ 欠けた月の黒いところ
ここまでおいでって言ったのが 遠い昔の事みたいだ
Saying "come over here" feels like it was ages ago
灯りのついた公園で ジャングルジムの中にいたよ
In the lit-up park, I was inside the jungle gym
皆の前じゃいつも通り おどけてみせた昼の後
In front of everyone, same as always, I clowned around during the day
一人残って 掌の鉄の匂いを嗅いでいた
Then stayed behind alone, smelling the iron on my palms
帰ろう 帰ろう 遠くで歌っている
Let's go home, let's go home — singing from somewhere far away
その日 僕を見ていたのは 欠けた月の黒いところ
That day, the one watching me was the dark part of the crescent moon
あれから大人になった今 色々忘れた顔をして
Now that I'm all grown up since then, putting on a face like I've forgotten it all
たくさんの知らない人達と レールの上で揺られる
With so many people I don't know, swaying on the rails
行きも帰りも大差ない 自画像みたいな顔をして
Coming or going, barely any difference — wearing a face like a self-portrait
転ばないように掴まって あるいは座って運ばれる
Holding on so I don't fall, or sitting down to be carried along
ガタンゴトン ガタンゴトン 繋ぎ目を越えてゆく
Clatter-clunk, clatter-clunk, crossing over the joints
隣の他人が最後に泣いたのは いつ どんな理由
When was the last time the stranger next to me cried, and for what reason
例えば最新の涙が いきなり隣で流れたとしても
Say their latest tears suddenly started flowing right next to me
窓の外飛んでいく 電柱や看板と同じ
They'd be the same as the telephone poles and signs flying past the window
それでもどうしてだろう つられて泣いてしまいそうな
And yet, why is it — I feel like I'd end up crying too
名前もわからないのに 話も聞いちゃいないのに
I don't even know their name, I haven't heard their story
誰から見ても取るに足らない だからこそ誰にも言えない
Too trivial for anyone to notice — and that's exactly why no one can talk about it
そんな涙ならきっとわかる あぁ そう これは ただの例えばの話
Tears like that, I'm sure I'd understand — ah, right, this is just a hypothetical
ガタンゴトン ガタンゴトン 静かに続いている
Clatter-clunk, clatter-clunk, quietly carrying on
ガタンゴトン ガタンゴトン 繋ぎ目を越えてゆく
Clatter-clunk, clatter-clunk, crossing over the joints
ここまでおいでって言ったのが 遠い昔の事になって
Saying "come over here" — it became a distant memory
あの日遊んだ友達の 名前も怪しくなってきて
The names of the friends I played with that day are getting hazy now
どんな時でも笑えるし やるべき事もこなすけど
I can laugh anytime, I can get things done
未だに心の本当は ジャングルジムの中にいる
But the truth of my heart is still inside the jungle gym
帰ろう 帰ろう 遠くで歌っている
Let's go home, let's go home — singing from somewhere far away
ここから出たらいつも通り ありふれた一歩目を歩く
When I step out of here, same as always, I'll walk that ordinary first step
欠けた月の黒いところ 欠けた月の黒いところ
The dark part of the crescent moon, the dark part of the crescent moon
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts