闇雲にでも信じたよ きちんと前に進んでいるって
よく晴れた朝には時々 一人ぼっちにされちゃうから
ヤジロベエみたいな正しさだ
今この景色の全てが 笑ってくれるわけじゃないけど
それでもいい これは僕の旅
昨夜の雨の事なんか 覚えていないようなお日様を
昨夜出来た水たまりが 映して キラキラ キラキラ
息をしている
高く遠く広すぎる空の下 おはよう 僕は昨日からやってきたよ
失くせない記憶は傘のように 鞄の中で出番を待つ
手探りで今日を歩く今日の僕が あの日見た虹を探すこの道を
疑ってしまう時は 教えるよ
あの時の心の色
胸の奥 君がいる場所 ここでしか会えない瞳
ずっと変わらないままだから ほっとしたり たまに目を逸らしたり
思い出すと寂しいけど 思い出せないと寂しい事
忘れない事しか出来ない 夜を越えて 続く僕の旅
治らない古い傷は 無かったかのように隠す お日様が
昼間の星と同じだね 本当は キラキラ キラキラ
この街中に
歯磨きして顔洗って着替えたら いつもと同じ足で出かけようぜ
相変わらずの猫背でもいいよ 僕が僕を笑えるから
涙の砂 散らばる銀河の中 疲れた靴でどこまでだっていける
躓いて転んだ時は 教えるよ
起き方を知っている事
乾いて消える水たまりが それでも キラキラ キラキラ
青く揺れる
高く遠く広すぎる空の下 おはよう 僕は昨日からやってきたよ
失くせない記憶も傘のように 鞄の中で明日へ向かう
手探りで今日を歩く今日の僕が あの日見た虹を探す今日の僕を
疑ってしまう時は 教えるよ あの時の心の色
いつか また会うよ 戻れないあの日の 七色
闇雲にでも信じたよ きちんと前に進んでいるって
Blindly, I believed — that I was properly moving forward
よく晴れた朝には時々 一人ぼっちにされちゃうから
Because on clear mornings sometimes I get left all alone
ヤジロベエみたいな正しさだ
A rightness like a balancing toy
今この景色の全てが 笑ってくれるわけじゃないけど
Not everything in this view is smiling for me, but
それでもいい これは僕の旅
That's okay — this is my journey
昨夜の雨の事なんか 覚えていないようなお日様を
The sun that seems to have no memory of last night's rain —
昨夜出来た水たまりが 映して キラキラ キラキラ
Last night's puddle reflects it, sparkling, sparkling
息をしている
Breathing
高く遠く広すぎる空の下 おはよう 僕は昨日からやってきたよ
Under a sky so high, so far, so wide — good morning, I came here from yesterday
失くせない記憶は傘のように 鞄の中で出番を待つ
Memories I can't lose wait in my bag like an umbrella, ready for their turn
手探りで今日を歩く今日の僕が あの日見た虹を探すこの道を
Today's me, groping through today, on this road searching for the rainbow I saw that day
疑ってしまう時は 教えるよ
When doubt creeps in, I'll remind you
あの時の心の色
Of the colors my heart held then
胸の奥 君がいる場所 ここでしか会えない瞳
Deep in my chest, the place where you exist — eyes I can only meet here
ずっと変わらないままだから ほっとしたり たまに目を逸らしたり
They stay the same, always — sometimes I'm relieved, sometimes I look away
思い出すと寂しいけど 思い出せないと寂しい事
Remembering makes me lonely, but not being able to remember is lonelier still
忘れない事しか出来ない 夜を越えて 続く僕の旅
All I can do is not forget — crossing through the night, my journey continues
治らない古い傷は 無かったかのように隠す お日様が
Old wounds that won't heal — hidden by the sun as if they never existed
昼間の星と同じだね 本当は キラキラ キラキラ
Just like the stars in the daytime, really, sparkling, sparkling
この街中に
All across this town
歯磨きして顔洗って着替えたら いつもと同じ足で出かけようぜ
Brush my teeth, wash my face, get dressed, and head out on the same old feet
相変わらずの猫背でもいいよ 僕が僕を笑えるから
Slouching as usual is fine — because I can laugh at myself
涙の砂 散らばる銀河の中 疲れた靴でどこまでだっていける
In a galaxy scattered with grains of sand from tears, these tired shoes can take me anywhere
躓いて転んだ時は 教えるよ
When I trip and fall, I'll remind you
起き方を知っている事
That you already know how to get back up
乾いて消える水たまりが それでも キラキラ キラキラ
Puddles drying up and fading, and still, sparkling, sparkling
青く揺れる
Swaying in blue
高く遠く広すぎる空の下 おはよう 僕は昨日からやってきたよ
Under a sky so high, so far, so wide — good morning, I came here from yesterday
失くせない記憶も傘のように 鞄の中で明日へ向かう
Memories I can't lose, like an umbrella in my bag, heading toward tomorrow
手探りで今日を歩く今日の僕が あの日見た虹を探す今日の僕を
Today's me, groping through today — today's me, searching for the rainbow I saw that day
疑ってしまう時は 教えるよ あの時の心の色
When doubt creeps in, I'll remind you of the colors my heart held then
いつか また会うよ 戻れないあの日の 七色
Someday I'll see you again — the seven colors of that day I can never go back to
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts