ランプ

ランプRanpu

BUMP OF CHICKENBUMP OF CHICKEN

Lyrics by: 藤原基央

Music by: 藤原基央

Released: 2004.04.28

小さくchiisaku震えるfurueruteniwaマッチmacchi 今にもima ni moランプranpunihiwo灯すtomosu

とまらぬtomaranunamidawo乾かすkawakasuためtame ようやくyouyaku振ったfutta なけなしnakenashino勇気yuuki

思いつくomoitsuku限りkagirinoyumeya理想risouwo 残らずnokorazuポッケpokkeniつめこんできたtsumekonde kita

ポッケpokkeni開いてたaitetaanawo見つけてmitsukete 泣き出すnakidasu瞬間shunkan 呼びかけるyobikakerukoe


「ハロー、ハロー、haroo, haroo,気付いてkizuiteおくれokure kiminonakade待っていたんだmatteitan dayo

大丈夫、大丈夫、daijoubu, daijoubu,bokuwakiminoハートhaatoni住むsumu 情熱jounetsunoランプranpudaよ」yo


落としたotoshitayume 理想risounotagui それsorewo探しsagashiさまようsamayoumichiwo

照らしだすterashidasuyo ハートhaatonoランプranpu

今までima made気付かなかったkizukanakatta誇れるhokoreruベストフレンドbesuto furendo


もらえるmoraeru限りkagirino aiya安心anshinwo 入れたiretakaban大事にdaiji niしてきたshite kita

そいつsoitsumo誰かdarekaniひったくられてhittakurarete くたばるkutabaru寸前sunzen 呼びかけるyobikakerukoe


「ハロー、ハロー、haroo, haroo,聞こえるkikoeruだろうdarou? kiminonakaniずっとzutto居たんだitan dayo

大丈夫、大丈夫、daijoubu, daijoubu,いつもitsumo一緒isshodayo kimito生きるikiru情熱jounetsunoランプranpudaよ」yo


失くしたnakushitaai 安心anshinnotagui それsorewo探しsagashi 凍えるkogoerumichiwo

温めるatatameruyo ハートhaatonoランプranpu 今までima made気付かなかったkizukanakatta 頼れるtayoreruパートナーpaatonaa


「君kimiga強くtsuyoku望みnozomiさえsaeすればsureba

照らしだそうterashidasou 温めようatatameyou 歩くarukuためtameno勇気yuukiniだってdatteなるnaruよ」yo


約束yakusokuしろshiroyo ハートhaatonoランプranpu もう一度mou ichidobokuwo歩かせてarukaseteくれkure

「へんだなhen da na bokuwa君自身kimi jishindayo 自分jibunga信じれないshinjirenainoかいkai?」?

小さくchiisaku震えるfurueruteniwaマッチmacchi 今にもima ni moランプranpunihiwo灯すtomosu

yamini凍えるkogoeruこのkonomiwo救うsukuu 最後saigonosubewa このkonominonakani

yumeya理想risou ai 安心anshinnotagui それsorewoteniするsuruchikaraga情熱jounetsu

小さくchiisaku震えるfurueruteniwaマッチmacchi 僕らbokuraga僕らbokurani呼びかけるyobikakerukoe


ようやくyouyaku聞こえたkikoeta やっとyatto気付いたkizuita namidawo乾かすkawakasuchikara

当たり前atarimaenokotoni気付いたkizuita 自分自身jibun jishin知らなかったshiranakatta自分自身jibun jishin

落としたものotoshita mono 失くしたnakushitatagui 探すsagasumichiwo歩けるarukeru勇気yuuki

bokunonakano情熱jounetsunoランプranpu 今にもima ni moマッチmacchiwashinni触れるfureru


今にもima ni moマッチmacchiwashinni触れるfureru

小さくchiisaku震えるfurueruteniwaマッチmacchi 今にもima ni moランプranpunihiwo灯すtomosu

In small trembling hands, a match — about to light the lamp

とまらぬtomaranunamidawo乾かすkawakasuためtame ようやくyouyaku振ったfutta なけなしnakenashino勇気yuuki

To dry the endless tears, finally mustering the last bit of courage

思いつくomoitsuku限りkagirinoyumeya理想risouwo 残らずnokorazuポッケpokkeniつめこんできたtsumekonde kita

Every dream and ideal I could think of, I stuffed into my pockets

ポッケpokkeni開いてたaitetaanawo見つけてmitsukete 泣き出すnakidasu瞬間shunkan 呼びかけるyobikakerukoe

The moment I found the hole in my pocket and was about to cry — a voice called out

「ハロー、ハロー、haroo, haroo,気付いてkizuiteおくれokure kiminonakade待っていたんだmatteitan dayo

"Hello, hello, please notice me — I've been waiting inside you

大丈夫、大丈夫、daijoubu, daijoubu,bokuwakiminoハートhaatoni住むsumu 情熱jounetsunoランプranpudaよ」yo

It's okay, it's okay, I'm the lamp of passion that lives in your heart"

落としたotoshitayume 理想risounotagui それsorewo探しsagashiさまようsamayoumichiwo

Dropped dreams, lost ideals and the like — the road where I wander searching for them

照らしだすterashidasuyo ハートhaatonoランプranpu

The lamp of the heart will light the way

今までima made気付かなかったkizukanakatta誇れるhokoreruベストフレンドbesuto furendo

A best friend to be proud of that I never noticed until now

もらえるmoraeru限りkagirino aiya安心anshinwo 入れたiretakaban大事にdaiji niしてきたshite kita

All the love and peace of mind I could receive — I treasured the bag I kept them in

そいつsoitsumo誰かdarekaniひったくられてhittakurarete くたばるkutabaru寸前sunzen 呼びかけるyobikakerukoe

Then someone snatched it away too, and on the verge of collapse — a voice called out

「ハロー、ハロー、haroo, haroo,聞こえるkikoeruだろうdarou? kiminonakaniずっとzutto居たんだitan dayo

"Hello, hello, you can hear me, can't you? I've always been inside you

大丈夫、大丈夫、daijoubu, daijoubu,いつもitsumo一緒isshodayo kimito生きるikiru情熱jounetsunoランプranpudaよ」yo

It's okay, it's okay, I'm always with you — the lamp of passion that lives alongside you"

失くしたnakushitaai 安心anshinnotagui それsorewo探しsagashi 凍えるkogoerumichiwo

Lost love, peace of mind and the like — the freezing road where I search for them

温めるatatameruyo ハートhaatonoランプranpu 今までima made気付かなかったkizukanakatta 頼れるtayoreruパートナーpaatonaa

The lamp of the heart will warm the way — a reliable partner I never noticed until now

「君kimiga強くtsuyoku望みnozomiさえsaeすればsureba

"If you just wish for it strongly enough

照らしだそうterashidasou 温めようatatameyou 歩くarukuためtameno勇気yuukiniだってdatteなるnaruよ」yo

I'll light the way, I'll warm you up, I'll even become the courage to walk"

約束yakusokuしろshiroyo ハートhaatonoランプranpu もう一度mou ichidobokuwo歩かせてarukaseteくれkure

Promise me, lamp of the heart — let me walk one more time

「へんだなhen da na bokuwa君自身kimi jishindayo 自分jibunga信じれないshinjirenainoかいkai?」?

"That's strange — I am you yourself — can't you believe in yourself?"

小さくchiisaku震えるfurueruteniwaマッチmacchi 今にもima ni moランプranpunihiwo灯すtomosu

In small trembling hands, a match — about to light the lamp

yamini凍えるkogoeruこのkonomiwo救うsukuu 最後saigonosubewa このkonominonakani

The last way to save this body freezing in darkness is within this body

yumeya理想risou ai 安心anshinnotagui それsorewoteniするsuruchikaraga情熱jounetsu

Dreams and ideals, love, peace of mind and the like — the power to grasp them is passion

小さくchiisaku震えるfurueruteniwaマッチmacchi 僕らbokuraga僕らbokurani呼びかけるyobikakerukoe

In small trembling hands, a match — the voice of us calling out to ourselves

ようやくyouyaku聞こえたkikoeta やっとyatto気付いたkizuita namidawo乾かすkawakasuchikara

I could finally hear it, I finally noticed — the power to dry these tears

当たり前atarimaenokotoni気付いたkizuita 自分自身jibun jishin知らなかったshiranakatta自分自身jibun jishin

I noticed something obvious — a self I myself never knew

落としたものotoshita mono 失くしたnakushitatagui 探すsagasumichiwo歩けるarukeru勇気yuuki

Dropped things, lost things and the like — the courage to walk the road to find them

bokunonakano情熱jounetsunoランプranpu 今にもima ni moマッチmacchiwashinni触れるfureru

The lamp of passion inside me — any moment now the match will touch the wick

今にもima ni moマッチmacchiwashinni触れるfureru

Any moment now the match will touch the wick

What did you think of these lyrics?

Share your thoughts

About the Artist

BUMP OF CHICKEN
Artist Name

BUMP OF CHICKEN

View Artist Page
Ranpu by BUMP OF CHICKEN – Romaji Lyrics & Translation | SEEEK