二度と朝には出会わない 窓の無い部屋で 動物が一匹
ドアノブが壊れかけていて 触れたら最後 取れてしまいそうだ
このくらい寒い方がいい 本当の震えに気付かないで済む
不愉快も不自由も無い その逆も初めから無い
例えば笑ってみろよ こっちもひたすら笑えるさ
空のライトが照らしてくれた 僕には少し眩しすぎた
そして誰もが口を揃えて 「影しか見えない」と言った
二度と朝には出会わない 窓の無い部屋で 心臓がひとつ
目を閉じていても開いてみても 広がるのは 真っ黒な世界
例えば泣いてみろよ こっちはそれすら笑えるさ
君がライトで照らしてくれた 暖かくて 寒気がした
光の向こうの君の姿が 僕には見えないと知った
かくれんぼしてた 日が暮れてった
見つからないまま 暗くなっちゃった
皆帰ってった ルララルララ
かくれんぼしてた ずっと待ってた
例えば信じてくれよ こっちはなおさら疑うさ
それより触ってくれよ 影すら溶けていく世界で
影じゃない僕の形を
君のライトを壊してしまった 窓の無い部屋に来て欲しかった
それが過ちだと すぐに理解した
僕を探しに来てくれてた 光の向こうの君の姿が
永遠に見えなくなってしまった
それが見たかったんだと気付いた
かくれんぼしてた 日が暮れてった
見つからないまま ずっと待ってた
皆帰ってった ルララルララ
かくれんぼしてた 君を待ってた
もう一度 朝と出会えるのなら
窓のない部屋に 人間が一人
ドアノブが壊れかけていて
取れたら最後 もう出られはしない
出れたら最後 もう戻れはしない
二度と朝には出会わない 窓の無い部屋で 動物が一匹
Never to meet the morning again — in a room with no windows, one animal
ドアノブが壊れかけていて 触れたら最後 取れてしまいそうだ
The doorknob is about to break — one touch and it'll come right off
このくらい寒い方がいい 本当の震えに気付かないで済む
This much cold is better — so I don't have to notice the real trembling
不愉快も不自由も無い その逆も初めから無い
No discomfort, no inconvenience — and nothing of the opposite, either, from the start
例えば笑ってみろよ こっちもひたすら笑えるさ
Try laughing, for instance — I could laugh right along, endlessly
空のライトが照らしてくれた 僕には少し眩しすぎた
The empty light shone on me — it was a little too bright for me
そして誰もが口を揃えて 「影しか見えない」と言った
And everyone said in unison, "All I can see is a shadow"
二度と朝には出会わない 窓の無い部屋で 心臓がひとつ
Never to meet the morning again — in a room with no windows, one heart
目を閉じていても開いてみても 広がるのは 真っ黒な世界
Whether I close my eyes or try opening them — nothing but pitch-black world stretches out
例えば泣いてみろよ こっちはそれすら笑えるさ
Try crying, for instance — I could even laugh at that
君がライトで照らしてくれた 暖かくて 寒気がした
You shone your light on me — it was warm, and it gave me chills
光の向こうの君の姿が 僕には見えないと知った
I realized I couldn't see your figure on the other side of the light
かくれんぼしてた 日が暮れてった
We were playing hide-and-seek — the sun went down
見つからないまま 暗くなっちゃった
Still unfound, it got dark
皆帰ってった ルララルララ
Everyone went home — rurara rurara
かくれんぼしてた ずっと待ってた
We were playing hide-and-seek — I kept waiting
例えば信じてくれよ こっちはなおさら疑うさ
Try believing in me, for instance — that only makes me doubt even more
それより触ってくれよ 影すら溶けていく世界で
Just touch me instead — in a world where even shadows melt away
影じゃない僕の形を
The shape of me that isn't just a shadow
君のライトを壊してしまった 窓の無い部屋に来て欲しかった
I broke your light — I wanted you to come to this room with no windows
それが過ちだと すぐに理解した
I understood at once that it was a mistake
僕を探しに来てくれてた 光の向こうの君の姿が
You had been coming to look for me — your figure on the other side of the light
永遠に見えなくなってしまった
Has become invisible to me forever
それが見たかったんだと気付いた
I realized that was what I wanted to see
かくれんぼしてた 日が暮れてった
We were playing hide-and-seek — the sun went down
見つからないまま ずっと待ってた
Still unfound, I kept waiting
皆帰ってった ルララルララ
Everyone went home — rurara rurara
かくれんぼしてた 君を待ってた
We were playing hide-and-seek — I was waiting for you
もう一度 朝と出会えるのなら
If I could meet the morning one more time
窓のない部屋に 人間が一人
In a room with no windows, one human
ドアノブが壊れかけていて
The doorknob is about to break
取れたら最後 もう出られはしない
If it comes off, that's the end — I can never get out
出れたら最後 もう戻れはしない
If I get out, that's the end — I can never come back
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts