僕だけでは
貴方を満たせる事など無理かもしれない
だけど
君だけでは
どうにもこうにもできない事があるとするならば
ああでもない こうでもないと
言葉だけが宙を舞って
また今日も夜を越えてしまったんだ
頑張れ とか 君の為 とか
押しつけがましい事も愛せれば
あれはだめ これもだめ だから
いつまでも子供扱いの僕ら
単純な事もできないな 何処にも逃がしてくれないや
自分を見失ってしまうわ
ろくでもないバケモノなの 美しくはにかんだ
その口を僕が今結んであげるから
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
あの日から 僕らは共犯者だった
そんなんで突っ立ってないで ワン・ツーの合図を待って
眠れない夜を踊るのさ
ダーリン ダーリン 示しておくれ
バイバイ そうさ今がその時なんだ
最高のショーにしようぜ 胸の高鳴る方へ
喜劇的な世界が幕を開ける
僕らまだアンダーグラウンド
優柔不断な僕等
焦燥に溺れた声が
この胸に響くことなど
最初から信じてはいないが
ずっとこうやってたいな
そう思えば楽になって
いつの間にか終わってしまうわ
救いようのないバケモノなの それでも信じたいんだ
ああしょうがないな ほっとけない僕が嫌いなのさ
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
夢にみた 日々は僕の証だった
冗談で言ったんじゃないと 皆嗤っていたんだ
こんな街からさようなら
ダーリン ダーリン 示しておくれ
今夜だけ そうさ今がその時なんだ
最高のショーにしようぜ 胸の高鳴る方へ
喜劇的な世界が幕を開ける
最終章の合図だ
後悔はないか 君の出番の時のようだ
再上映はないから だから行かなくちゃ
もう目を背ける事はないから
ちょっと先の未来を 君と話がしたいんだ
つらくて笑ったあの日も 言えずにしまった想いも
この先僕らはずっと 不完全なままだけど
思い出の中にもう帰らないように
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
夢にみた 日々は僕の証だった
冗談で言ったんじゃないと 皆嗤っていたんだ
こんな街からさようなら
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
あの日から 僕らは共犯者だった
そんなんで突っ立ってないで ワン・ツーの合図を待って
眠れない夜を踊るのさ
ダーリン ダーリン 示しておくれ
バイバイ そうさ今がその時なんだ
最高のショーにしようぜ 胸の高鳴る方へ
喜劇的な世界が幕を開け
手放したんだっていいさ 最低な夜を越えようぜ
まだ見ぬ世界を潜っていける
僕らまだアンダーグラウンド
僕だけでは
By myself alone
貴方を満たせる事など無理かもしれない
I probably can't fill you up
だけど
But
君だけでは
By yourself alone
どうにもこうにもできない事があるとするならば
If there are things you just can't handle no matter what
ああでもない こうでもないと
This isn't right, that isn't right
言葉だけが宙を舞って
Nothing but words dancing in the air
また今日も夜を越えてしまったんだ
And once again we've crossed another night
頑張れ とか 君の為 とか
Encouraging words, "for your sake" and such
押しつけがましい事も愛せれば
If only we could love even the pushy things
あれはだめ これもだめ だから
That's wrong, this is wrong too — so
いつまでも子供扱いの僕ら
We're forever treated like children
単純な事もできないな 何処にも逃がしてくれないや
I can't even do the simple things — they won't let me escape anywhere
自分を見失ってしまうわ
I'm going to lose myself
ろくでもないバケモノなの 美しくはにかんだ
You're a worthless monster — you smiled so beautifully
その口を僕が今結んであげるから
I'll tie that mouth of yours shut for you right now
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
Darling, darling, love me
あの日から 僕らは共犯者だった
From that day on, we were accomplices
そんなんで突っ立ってないで ワン・ツーの合図を待って
Don't just stand there like that — wait for the count of one, two
眠れない夜を踊るのさ
We'll dance through the sleepless night
ダーリン ダーリン 示しておくれ
Darling, darling, show me
バイバイ そうさ今がその時なんだ
Bye-bye — that's right, now is the time
最高のショーにしようぜ 胸の高鳴る方へ
Let's make it the greatest show — toward the pounding in our chests
喜劇的な世界が幕を開ける
A comedic world raises its curtain
僕らまだアンダーグラウンド
We're still underground
優柔不断な僕等
Us, so indecisive
焦燥に溺れた声が
Voices drowning in frustration
この胸に響くことなど
The thought of them echoing in this chest —
最初から信じてはいないが
I never believed in that from the start
ずっとこうやってたいな
I want to stay like this forever
そう思えば楽になって
Thinking that makes it easier
いつの間にか終わってしまうわ
And before I know it, it'll all be over
救いようのないバケモノなの それでも信じたいんだ
You're a hopeless monster — but I still want to believe
ああしょうがないな ほっとけない僕が嫌いなのさ
Ah, I can't help it — I hate that I can't leave you alone
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
Darling, darling, love me
夢にみた 日々は僕の証だった
The days I dreamed of were proof that I was alive
冗談で言ったんじゃないと 皆嗤っていたんだ
I wasn't joking when I said it — everyone was laughing
こんな街からさようなら
Goodbye from this town
ダーリン ダーリン 示しておくれ
Darling, darling, show me
今夜だけ そうさ今がその時なんだ
Just tonight — that's right, now is the time
最高のショーにしようぜ 胸の高鳴る方へ
Let's make it the greatest show — toward the pounding in our chests
喜劇的な世界が幕を開ける
A comedic world raises its curtain
最終章の合図だ
This is the signal for the final act
後悔はないか 君の出番の時のようだ
Any regrets? It seems like it's your turn now
再上映はないから だから行かなくちゃ
There won't be a rerun — so I have to go
もう目を背ける事はないから
There's nothing left to look away from
ちょっと先の未来を 君と話がしたいんだ
I want to talk about the near future with you
つらくて笑ったあの日も 言えずにしまった想いも
That day I laughed through the pain, the feelings I never said
この先僕らはずっと 不完全なままだけど
From here on, we'll always be incomplete
思い出の中にもう帰らないように
But let's not retreat back into memories
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
Darling, darling, love me
夢にみた 日々は僕の証だった
The days I dreamed of were proof that I was alive
冗談で言ったんじゃないと 皆嗤っていたんだ
I wasn't joking when I said it — everyone was laughing
こんな街からさようなら
Goodbye from this town
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
Darling, darling, love me
あの日から 僕らは共犯者だった
From that day on, we were accomplices
そんなんで突っ立ってないで ワン・ツーの合図を待って
Don't just stand there like that — wait for the count of one, two
眠れない夜を踊るのさ
We'll dance through the sleepless night
ダーリン ダーリン 示しておくれ
Darling, darling, show me
バイバイ そうさ今がその時なんだ
Bye-bye — that's right, now is the time
最高のショーにしようぜ 胸の高鳴る方へ
Let's make it the greatest show — toward the pounding in our chests
喜劇的な世界が幕を開け
A comedic world raises its curtain
手放したんだっていいさ 最低な夜を越えようぜ
It's fine even if you let go — let's cross the worst of nights
まだ見ぬ世界を潜っていける
We can dive into a world we've never seen
僕らまだアンダーグラウンド
We're still underground
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts