帰れない道をずっと歩いて 誰かの腕に優しく抱かれた
愛し愛されることは美しい 求めたものではなかったけれど
平穏な日々が過ぎてゆくなかで 誰かの声がかすかに聞こえた
ここじゃないどこかへとゆくことは 裏切ることだと判っていたけど
ひとつの嘘を上手に使えば まるで総てが輝きを帯びる
為にもならない夢だけど 誰にも言えない恋のような
燻る煙はやがて炎へ そして言葉となり
やっとイントロダクションが鳴る
I'll run away
うまく言えずに傷つけるのならば このまま共に死ぬまで居ようか
嘘ではないことを確かめなけりゃ 一緒に居れる?生きてゆけるかな
ひとつの嘘を上手に使えば じゃあ次の嘘もうまくつけると
甘くないこと知らなかった 「それでもいい」ときみは言った
言葉が形になりそうな日がやっと来たんだ
だからアウトロダクション 鳴らす
I'll run away
Baby don't cry 行かないと 最終回へ進まないと
心 破けそうだけど
望む景色がたとえどんなに違っても
生きてかないと求めないと
涙 溢れそうだけど
I'll run away
やめてもいいよ 諦められるなら
だけどこのまま 終わるの?
やがてアウトロダクション 鳴らす
I'll run away
帰れない道をずっと歩いて 誰かの腕に優しく抱かれた
平穏な日々が過ぎてゆくなかで 誰かの声がかすかに聞こえた
帰れない道をずっと歩いて 誰かの腕に優しく抱かれた
Walking down a road with no way back, gently held in someone's arms
愛し愛されることは美しい 求めたものではなかったけれど
Loving and being loved is beautiful — though it wasn't what I sought
平穏な日々が過ぎてゆくなかで 誰かの声がかすかに聞こえた
As peaceful days drifted by, I heard someone's voice faintly calling
ここじゃないどこかへとゆくことは 裏切ることだと判っていたけど
Going somewhere that isn't here — I knew it meant betrayal
ひとつの嘘を上手に使えば まるで総てが輝きを帯びる
Use one lie skillfully, and suddenly everything seems to glow
為にもならない夢だけど 誰にも言えない恋のような
A dream that does no good — but it's like a love I can't tell anyone
燻る煙はやがて炎へ そして言葉となり
Smoldering smoke becomes a flame, then turns into words
やっとイントロダクションが鳴る
Finally, the introduction begins to play
I'll run away
I'll run away
うまく言えずに傷つけるのならば このまま共に死ぬまで居ようか
If I'll only hurt you by not saying it right — should we just stay together until we die?
嘘ではないことを確かめなけりゃ 一緒に居れる?生きてゆけるかな
Unless I can prove it's not a lie — can we stay together? Can we keep on living?
ひとつの嘘を上手に使えば じゃあ次の嘘もうまくつけると
If I can use one lie skillfully, then I'll be able to tell the next one too
甘くないこと知らなかった 「それでもいい」ときみは言った
I didn't know it wouldn't be sweet — "even so, it's fine," you said
言葉が形になりそうな日がやっと来たんだ
The day when words were finally about to take shape has come
だからアウトロダクション 鳴らす
So I play the outro
I'll run away
I'll run away
Baby don't cry 行かないと 最終回へ進まないと
Baby don't cry — I have to go, I have to move toward the final chapter
心 破けそうだけど
Even though my heart feels like it's about to tear
望む景色がたとえどんなに違っても
Even if the scenery we each long for is completely different
生きてかないと求めないと
I have to keep living, keep reaching out
涙 溢れそうだけど
Even though my tears are about to spill over
I'll run away
I'll run away
やめてもいいよ 諦められるなら
It's okay to stop — if you can give up
だけどこのまま 終わるの?
But is this really how it ends?
やがてアウトロダクション 鳴らす
Eventually, the outro plays
I'll run away
I'll run away
帰れない道をずっと歩いて 誰かの腕に優しく抱かれた
Walking down a road with no way back, gently held in someone's arms
平穏な日々が過ぎてゆくなかで 誰かの声がかすかに聞こえた
As peaceful days drifted by, I heard someone's voice faintly calling
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts