夜空を見れば光る一番星
ひときわさみしく強く輝くとき
燃え尽きるように生きる流れ星
眠れないように照らす街灯り
ねえ、つらい
心が破けたからため息も出ない
このままじゃ帰れないよ
ねえ、うまいことやって来たけれど
涙も流れない
ねぇ、涙も流せないよ
CRY
かなしいこの夢をずっとずっとずっと抱き締めるの
CRY
やさしいその腕をきっといつの日にか振りほどいても
鏡のなか映るひとりきり
何気なく笑う 目をそらすように
忘れられたとき消えるこの命
目を離さないで 二度は光れない
ねえ、つらい
心が破けたからため息も出ない
このまま 変わらないの?
ねえ、うまいことやってきたけれど
涙 流せない
もう 涙も流せないよ
CRY
You look like an angel,
but, I'm like devil.
ひとつにはなれなくても
You are my sunshine,
And We are moonlight.
ともだちになりたい
CRY
かなしいこの夢をずっとずっとずっと抱き締めるの
CRY
やさしいその腕をきっといつの日にか振りほどいても
CRY
正しい? 判らない
ずっとずっとずっと抱き締めるの
CRY
やさしいその腕をきっといつの日にか振りほどいても
夜空を見れば光る一番星
Look up at the night sky and there shines the brightest star
ひときわさみしく強く輝くとき
Glowing so lonely, so strong, more than anything else
燃え尽きるように生きる流れ星
A shooting star living like it's burning itself out
眠れないように照らす街灯り
The city lights that keep you from sleeping
ねえ、つらい
Hey, it hurts
心が破けたからため息も出ない
My heart has torn — I can't even sigh
このままじゃ帰れないよ
I can't go home like this
ねえ、うまいことやって来たけれど
Hey, I've managed to get by so well until now
涙も流れない
But the tears won't come
ねぇ、涙も流せないよ
Hey, I can't even cry
CRY
CRY
かなしいこの夢をずっとずっとずっと抱き締めるの
I hold this sad dream close, and close, and close
CRY
CRY
やさしいその腕をきっといつの日にか振りほどいても
Even if I shake free of those gentle arms someday
鏡のなか映るひとりきり
Alone in the reflection of the mirror
何気なく笑う 目をそらすように
Smiling casually, looking away
忘れられたとき消えるこの命
This life that fades when forgotten
目を離さないで 二度は光れない
Don't take your eyes off me — I can't shine twice
ねえ、つらい
Hey, it hurts
心が破けたからため息も出ない
My heart has torn — I can't even sigh
このまま 変わらないの?
Is nothing going to change like this?
ねえ、うまいことやってきたけれど
Hey, I've managed to get by so well until now
涙 流せない
But I can't cry
もう 涙も流せないよ
I can't even cry anymore
CRY
CRY
You look like an angel,
You look like an angel,
but, I'm like devil.
but, I'm like devil.
ひとつにはなれなくても
Even if we can never become one
You are my sunshine,
You are my sunshine,
And We are moonlight.
And We are moonlight.
ともだちになりたい
I want to be friends
CRY
CRY
かなしいこの夢をずっとずっとずっと抱き締めるの
I hold this sad dream close, and close, and close
CRY
CRY
やさしいその腕をきっといつの日にか振りほどいても
Even if I shake free of those gentle arms someday
CRY
CRY
正しい? 判らない
Is it right? I don't know
ずっとずっとずっと抱き締めるの
I hold it close, and close, and close
CRY
CRY
やさしいその腕をきっといつの日にか振りほどいても
Even if I shake free of those gentle arms someday
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts