たとえば言葉の総てに力を失くしたとしても
誰かのことを思う心に嘘も偽りもなく
ひたむきな美しさは切なさや儚さを越えて
呆れるほどに高く深く さあ、どこへだってゆける
ジョークを考えるより茶化すことのほうが
とても楽なのにそれを選べないひとたち
思い詰めてしまった夜の果てわたしたちは出逢い
持ち寄る孤独は灯火のように、胸に宿る
季節たちよりも豊かで時計の針より確かな
かけがえのない何もかもすべて そう、いつだって試されてる
深く隔てているかなしみに呑まれて
繋いだ手を弾く 痛みが走ってゆく
もしも、ほんとうの意味でやり直す方法が最後の手段だとしても
砂時計の残り一粒残らず好きに染めて使い切るだけ
寂しさ立ち込め輝く星は
強く抱き合う程に砕けては光り いつか
あの頃には戻れないことを思い知るの
それでも喜びはいつも見出すものと、忘れないでいたい
夜の果てわたしたちは出逢い
持ち寄る孤独は星たちのように、胸に宿り
胸に宿り、胸に宿し続ける
思い詰めてしまった夜の果てわたしたちは出逢い
持ち寄る孤独は星たちのように、胸に宿り続ける
たとえば言葉の総てに力を失くしたとしても
Even if every word I have loses its power
誰かのことを思う心に嘘も偽りもなく
The heart that thinks of someone holds no lies, no deception
ひたむきな美しさは切なさや儚さを越えて
A wholehearted beauty that surpasses bittersweet longing and fragility
呆れるほどに高く深く さあ、どこへだってゆける
Impossibly high and deep — now, we can go anywhere at all
ジョークを考えるより茶化すことのほうが
Making a joke takes thought, but mocking is so much easier —
とても楽なのにそれを選べないひとたち
The people who still can't bring themselves to choose even that
思い詰めてしまった夜の果てわたしたちは出逢い
At the end of a night spent lost in brooding, we found each other
持ち寄る孤独は灯火のように、胸に宿る
The loneliness we each brought takes root in our chests, like a flame
季節たちよりも豊かで時計の針より確かな
Richer than the seasons, more certain than the hands of a clock —
かけがえのない何もかもすべて そう、いつだって試されてる
All of it, every irreplaceable thing — yes, always being tested
深く隔てているかなしみに呑まれて
Swallowed by a grief that runs so deep between us
繋いだ手を弾く 痛みが走ってゆく
It snaps the hands we'd joined — and pain shoots through
もしも、ほんとうの意味でやり直す方法が最後の手段だとしても
Even if truly starting over in every sense is the last resort
砂時計の残り一粒残らず好きに染めて使い切るだけ
All I can do is color every last grain in the hourglass as I please and use it all up
寂しさ立ち込め輝く星は
Stars that shine through gathering loneliness —
強く抱き合う程に砕けては光り いつか
The tighter we hold each other, the more they shatter into light — someday
あの頃には戻れないことを思い知るの
Realizing we can never go back to those days
それでも喜びはいつも見出すものと、忘れないでいたい
Even so, I want to keep remembering that joy is always something to be found
夜の果てわたしたちは出逢い
At the end of that night we found each other
持ち寄る孤独は星たちのように、胸に宿り
The loneliness we each brought takes root in our chests, like the stars
胸に宿り、胸に宿し続ける
Takes root in our chests, keeps taking root in our chests
思い詰めてしまった夜の果てわたしたちは出逢い
At the end of a night spent lost in brooding, we found each other
持ち寄る孤独は星たちのように、胸に宿り続ける
The loneliness we each brought takes root in our chests, like the stars, and stays
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts