「もしかしてもう会えないなら」
最後にと相応しい願いを
押し込めていた晴らせずにいた
強がる思いが解けてゆく
知らず知らずにかけていた鎖と呪いを
そっと外してみたら
抱き締めて交わしてはじめて
誰とも違う温度で波打つあなた
僅かに揺れる
香り放つ
そこにゆらめく
風が吹く
こんなに恋しく
刹那溢れる
目にして映る
この波HELTZ
未来がこんなに見えないなんて
なんてすてきな暗闇だろう
吸い込んでみたり
くぐらせてみたり
思いを馳せるだけで忙しい
あなたはまだその指の形を気にしているのだろうか
それでも
あまりにすてきな形と褒めたわたしの言葉を覚えてるだろうか
破滅へ踊ることは出来ても
しあわせへ挑むことだけは
どこか逃げていた恐ろしくて戸惑っていた背を押す
HELTZ
出さない手紙を歌うことが
やっと出来るようになりました
これが奇跡と言うことなんて
とっくに判っているけど
うるさいくらいの積み重ねで
過去は蠢き色を増す
僅かに揺れる
香り放つ
そこにゆらめく
風が吹く
こんなに恋しく
刹那溢れる
目にして映る
この波HELTZ
「もしかしてもう会えないなら」
"If maybe we can never meet again"
最後にと相応しい願いを
A wish fitting for one last goodbye
押し込めていた晴らせずにいた
Held back inside me, never cleared away
強がる思いが解けてゆく
The pretense of strength slowly comes undone
知らず知らずにかけていた鎖と呪いを
The chains and curses I had placed on myself without knowing
そっと外してみたら
When I gently tried to undo them
抱き締めて交わしてはじめて
Holding each other close, intertwined, for the first time
誰とも違う温度で波打つあなた
You, rippling with a warmth unlike anyone else's
僅かに揺れる
Swaying ever so slightly
香り放つ
Releasing its fragrance
そこにゆらめく
Shimmering right there
風が吹く
The wind blows
こんなに恋しく
How deeply I long for you
刹那溢れる
Spilling over in an instant
目にして映る
Caught in my eyes, reflected
この波HELTZ
This wave, HELTZ
未来がこんなに見えないなんて
That the future can be this unclear
なんてすてきな暗闇だろう
What a beautiful darkness
吸い込んでみたり
Breathing it in
くぐらせてみたり
Letting myself pass through it
思いを馳せるだけで忙しい
I'm kept busy just by letting my mind wander
あなたはまだその指の形を気にしているのだろうか
Are you still worried about the shape of your fingers?
それでも
Even so
あまりにすてきな形と褒めたわたしの言葉を覚えてるだろうか
Do you remember what I said when I told you they were such a beautiful shape?
破滅へ踊ることは出来ても
Even if I can dance toward destruction
しあわせへ挑むことだけは
Reaching for happiness alone
どこか逃げていた恐ろしくて戸惑っていた背を押す
Was something I kept running from, frightened and lost — pushing me forward
HELTZ
HELTZ
出さない手紙を歌うことが
Singing the letter I never sent
やっと出来るようになりました
I've finally become able to do it
これが奇跡と言うことなんて
That this is a miracle
とっくに判っているけど
I've long since known
うるさいくらいの積み重ねで
Through a buildup so loud it overwhelms
過去は蠢き色を増す
The past stirs and deepens in color
僅かに揺れる
Swaying ever so slightly
香り放つ
Releasing its fragrance
そこにゆらめく
Shimmering right there
風が吹く
The wind blows
こんなに恋しく
How deeply I long for you
刹那溢れる
Spilling over in an instant
目にして映る
Caught in my eyes, reflected
この波HELTZ
This wave, HELTZ
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts