たとえば言葉の総てに力を失くしたとしても
誰かのことを思う心に嘘も偽りもなく
ひたむきな美しさは切なさや儚さを越えて
呆れるほどに高く深く さあ、どこへだってゆける
ジョークを考えるより茶化すことのほうが
とても楽なのにそれを選べないひとたち
思い詰めてしまった夜の果てわたしたちは出逢い
持ち寄る孤独は灯火のように、胸に宿る
季節たちよりも豊かで時計の針より確かな
かけがえのない何もかも総て そう、いつだって試されてる
深く隔てている悲しみに呑まれて
繋いだ手を弾く 痛みが走ってゆく
もしも、ほんとうの意味でやり直す方法が最後の手段だとしても
砂時計の残り一粒残らず好きに染めて使い切るだけ
寂しさ立ち込め輝く星は
強く抱き合う程に砕けては光り いつか
あの頃には戻れないことを思い知るの
それでも喜びはいつも見出すものと、忘れないでいたい
思い詰めてしまった夜の果てわたしたちは出逢い
持ち寄る孤独は星たちのように、胸に宿り
胸に宿し続ける
たとえば言葉の総てに力を失くしたとしても
Even if every single word lost all its power
誰かのことを思う心に嘘も偽りもなく
The heart that thinks of someone holds no lies, no falsehood
ひたむきな美しさは切なさや儚さを越えて
A wholehearted beauty surpasses bittersweet longing and fragility
呆れるほどに高く深く さあ、どこへだってゆける
Astonishingly high and deep — now, we can go anywhere
ジョークを考えるより茶化すことのほうが
Making jokes takes thought, and teasing comes so much easier —
とても楽なのにそれを選べないひとたち
And yet there are people who can't bring themselves to choose it
思い詰めてしまった夜の果てわたしたちは出逢い
At the far end of a night spent brooding, we met
持ち寄る孤独は灯火のように、胸に宿る
The loneliness we each brought lives like a flame, dwelling in our chests
季節たちよりも豊かで時計の針より確かな
Richer than the seasons, more certain than the hands of a clock —
かけがえのない何もかも総て そう、いつだって試されてる
Every irreplaceable thing we have — yes, it's always being put to the test
深く隔てている悲しみに呑まれて
Swallowed by a grief that runs deep and keeps us apart
繋いだ手を弾く 痛みが走ってゆく
It flicks away our joined hands — pain shoots through
もしも、ほんとうの意味でやり直す方法が最後の手段だとしても
Even if starting over in the truest sense is a last resort
砂時計の残り一粒残らず好きに染めて使い切るだけ
Every last grain left in the hourglass — I'll color it however I like and use it all up
寂しさ立ち込め輝く星は
The stars shining through the loneliness that fills the air
強く抱き合う程に砕けては光り いつか
The tighter we hold each other, the more they shatter into light — someday
あの頃には戻れないことを思い知るの
I come to realize I can't return to those days
それでも喜びはいつも見出すものと、忘れないでいたい
Even so, I want to keep in mind — joy is always something you find
思い詰めてしまった夜の果てわたしたちは出逢い
At the far end of a night spent brooding, we met
持ち寄る孤独は星たちのように、胸に宿り
The loneliness we each brought lives like the stars, dwelling in our chests —
胸に宿し続ける
Dwelling in our chests, always
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts