くだらない愛の結果で僕らは生まれ落ちて
呼吸さえ強いられているけど
綺麗な言葉並べて、醜さに蓋をして
自分を愛せないままだな
ずっと。
くだらない嘘を言う度青色こぼれ落ちた、ガラスの瞳が綺麗で
君のその瞼のように優しいひとになってさ
そんな僕を愛したいんだよ
「わたしの呼吸に終わりがあること」
君の声を覚えている
生まれては消えていくこと、それだけを繰り返している
「僕らがもしまた会えたら」だなんて、思っていた
生まれては消えていくだけの青白い波に名前をつけることに
意味は無かったのか、なんてさ
他愛ない嘘が染みた積み木で遊んでいる
崩れるその日を待っている
澄み切った夜の静寂 君の頬の紅色で
もうすぐ桜が咲くんだろう
僕らの呼吸に意味がなくても、二人はまた恋をする
生まれては消えていくこと、それだけを繰り返している
そして君も夜の海に還っていくんだろう
生まれては消えていくだけの青白い波に名前をつけることに
囚われている
ねぇ、覚えているかな いつかの春の朝に
桜の樹の下で約束したこと
思い出も君の名前も、いつの日か失ってしまって
僕もいつかこの海とひとつになるんだろう
君のいない冬の空気が僕の頬を刺すその痛みさえ
愛していたい
生まれては消えていくこと、それだけを繰り返している
「僕らがもしまた会えたら」だなんて、思っていた
生まれては消えていくだけの青白い波に名前をつけることに
意味は無かったのかな
こうして冬が終わって、青い春がくる
くだらない愛の結果で僕らは生まれ落ちて
We were born as the result of some worthless love
呼吸さえ強いられているけど
even our breathing is something forced upon us
綺麗な言葉並べて、醜さに蓋をして
We line up pretty words, put a lid over the ugliness
自分を愛せないままだな
and still can't love ourselves
ずっと。
Never.
くだらない嘘を言う度青色こぼれ落ちた、ガラスの瞳が綺麗で
Every time I told a worthless lie, blue spilled out — those glass eyes were so beautiful
君のその瞼のように優しいひとになってさ
I wanted to become someone gentle, like your eyelids
そんな僕を愛したいんだよ
and love that version of myself
「わたしの呼吸に終わりがあること」
"That my breathing will someday end"
君の声を覚えている
I still remember your voice
生まれては消えていくこと、それだけを繰り返している
Being born and fading away — that's all we ever do, over and over
「僕らがもしまた会えたら」だなんて、思っていた
I used to think "if we could meet again somehow"
生まれては消えていくだけの青白い波に名前をつけることに
Whether there was any meaning in giving names to pale blue waves
意味は無かったのか、なんてさ
that only rise and disappear — I wonder
他愛ない嘘が染みた積み木で遊んでいる
Playing with blocks soaked through with hollow lies
崩れるその日を待っている
Waiting for the day they fall apart
澄み切った夜の静寂 君の頬の紅色で
In the clear stillness of night — the flush of your cheek
もうすぐ桜が咲くんだろう
The cherry blossoms must be blooming soon
僕らの呼吸に意味がなくても、二人はまた恋をする
Even if our breathing means nothing, the two of us will fall in love again
生まれては消えていくこと、それだけを繰り返している
Being born and fading away — that's all we ever do, over and over
そして君も夜の海に還っていくんだろう
And I suppose you too will return to the night sea
生まれては消えていくだけの青白い波に名前をつけることに
Giving names to pale blue waves that only rise and disappear —
囚われている
I'm still caught in it
ねぇ、覚えているかな いつかの春の朝に
Hey, do you still remember — that spring morning
桜の樹の下で約束したこと
when we made a promise beneath the cherry tree?
思い出も君の名前も、いつの日か失ってしまって
Someday I'll lose both the memories and your name
僕もいつかこの海とひとつになるんだろう
and I suppose I'll become one with this sea too
君のいない冬の空気が僕の頬を刺すその痛みさえ
Even the pain of winter air without you, stinging my cheek
愛していたい
I want to love
生まれては消えていくこと、それだけを繰り返している
Being born and fading away — that's all we ever do, over and over
「僕らがもしまた会えたら」だなんて、思っていた
I used to think "if we could meet again somehow"
生まれては消えていくだけの青白い波に名前をつけることに
Whether there was any meaning in giving names to pale blue waves
意味は無かったのかな
that only rise and disappear — I wonder
こうして冬が終わって、青い春がくる
And so winter ends, and the blue of spring comes
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts