(You need a time machine?)
隙だらけの 顔並べて いつもと同じ話して
テレビの中 ヒーローが未来のために忙しそう
他には無い 居心地があるよ
まいるなぁ 一人が好きだったのに もう戻れない
他愛のない時間を分け合い
嬉しいよとか 寂しいよとか
似た者同士だから 言わない
冒険映画とは 遠い毎日に
呆れるような 溢れるような
思い出し笑いが 続きますように
行くこともない 世界旅行の 計画を練って 語ったり
思い起こせば 僕らは約束をひとつもしてないね
快適な無人島みたいで
色々 忘れてしまえるくらいに 何も要らない
例えどんな 別れの季節も
頑張れとか 元気でとか
寄せ書きのようなエールを 言わずに
敏感で鈍感な いつものままで
からかいながら 笑い声が
発車ベルよりも 鳴り響けばいい
ずっと先の未来は 置いておいて ほら
ありふれて ささやかな 二度と無い 時を行こう 今は
あの頃 頬杖ついて 夢見たタイムマシン
戻りたくて 飛ばしたくて
でもそんなのはもう 要らない
他愛のない時間を分け合い
嬉しいよとか 寂しいよとか
似た者同士だから 言わない
冒険映画とは 遠い毎日に
呆れるような 溢れるような
思い出し笑いが 続きますように
鳴り響くように
変わらなくていいよ 戻らなくていいよ
I don't need a time machine
(You need a time machine?)
(You need a time machine?)
隙だらけの 顔並べて いつもと同じ話して
A gap-filled face lined up, talking the same talk as always
テレビの中 ヒーローが未来のために忙しそう
The hero in the TV looks busy for the future
他には無い 居心地があるよ
There's a comfort here unlike anywhere else
まいるなぁ 一人が好きだったのに もう戻れない
Oh man, I liked being alone, but now I can't go back
他愛のない時間を分け合い
We share these trivial moments
嬉しいよとか 寂しいよとか
Happy, or lonely—
似た者同士だから 言わない
We're too much alike to say it
冒険映画とは 遠い毎日に
Far from adventure movies, in our everyday lives
呆れるような 溢れるような
The kind of laughter that makes you shake your head
思い出し笑いが 続きますように
The kind that overflows—I hope the reminiscing laughter goes on and on
行くこともない 世界旅行の 計画を練って 語ったり
Planning out a world trip we'll never take, talking about it
思い起こせば 僕らは約束をひとつもしてないね
Come to think of it, we haven't made a single promise
快適な無人島みたいで
It's like a comfortable deserted island
色々 忘れてしまえるくらいに 何も要らない
I can forget everything, I don't need anything
例えどんな 別れの季節も
No matter what season of farewell comes
頑張れとか 元気でとか
"Good luck" or "take care"—
寄せ書きのようなエールを 言わずに
We don't say those yearbook-style cheers
敏感で鈍感な いつものままで
Sensitive yet oblivious, just the same as always
からかいながら 笑い声が
While teasing each other, the sound of laughter
発車ベルよりも 鳴り響けばいい
I hope it rings out louder than the departure bell
ずっと先の未来は 置いておいて ほら
Leave the distant future aside, look—
ありふれて ささやかな 二度と無い 時を行こう 今は
Let's walk through these ordinary, fleeting, once-in-a-lifetime moments, now
あの頃 頬杖ついて 夢見たタイムマシン
The time machine I dreamed of back then, chin in hand
戻りたくて 飛ばしたくて
Wanting to go back, wanting to skip ahead
でもそんなのはもう 要らない
But I don't need any of that anymore
他愛のない時間を分け合い
We share these trivial moments
嬉しいよとか 寂しいよとか
Happy, or lonely—
似た者同士だから 言わない
We're too much alike to say it
冒険映画とは 遠い毎日に
Far from adventure movies, in our everyday lives
呆れるような 溢れるような
The kind of laughter that makes you shake your head
思い出し笑いが 続きますように
The kind that overflows—I hope the reminiscing laughter goes on and on
鳴り響くように
I hope it rings out
変わらなくていいよ 戻らなくていいよ
It's okay not to change, it's okay not to go back
I don't need a time machine
I don't need a time machine
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts