「死にたいなんて言うなよ。」
「諦めないで生きろよ。」
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
実際自分は死んでもよくて
周りが死んだら悲しくて
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
他人が生きてもどうでもよくて
誰かを嫌うこともファッションで
それでも「平和に生きよう」
なんて素敵なことでしょう。
画面の先では誰かが死んで
それを嘆いて誰かが歌って
それに感化された少年が
ナイフを持って走った。
僕らは命に嫌われている。
価値観もエゴも押し付けて
いつも誰かを殺したい歌を
簡単に電波で流した。
僕らは命に嫌われている。
軽々しく死にたいだとか
軽々しく命を見てる
僕らは命に嫌われている。
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する。
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。
「寂しい」なんて言葉でこの傷が表せていいものか
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。
年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。
不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。
そんなSFを妄想してる。
自分が死んでもどうでもよくて
それでも周りに生きて欲しくて
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
「正しいものは正しくいなさい。」
「死にたくないなら生きていなさい。」
悲しくなるならそれでもいいなら
ずっと一人で笑えよ。
僕らは命に嫌われている。
幸福の意味すらわからず、
産まれた環境ばかり憎んで
簡単に過去ばかり呪う。
僕らは命に嫌われている。
さよならばかりが好きすぎて
本当の別れなど知らない
僕らは命に嫌われている。
幸福も別れも愛情も友情も
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
明日、死んでしまうかもしれない
すべて、無駄になるかもしれない。
朝も夜も春も秋も
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
夢も明日も何もいらない。
君が生きていたならそれでいい。
そうだ。
本当はそういうことが歌いたい。
命に嫌われている。
結局いつかは死んでいく。
君だって僕だっていつかは
枯れ葉のように朽ちてく。
それでも僕らは必死に生きて
命を必死に抱えて生きて
殺してあがいて笑って抱えて
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
「死にたいなんて言うなよ。」
"Don't say you want to die."
「諦めないで生きろよ。」
"Don't give up — keep living."
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
It's ridiculous to think that kind of song is right.
実際自分は死んでもよくて
Honestly, I don't care if I die
周りが死んだら悲しくて
But if the people around me died, I'd be devastated
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
It's nothing but the ego of "I just can't stand losing them."
他人が生きてもどうでもよくて
Whether other people live or not, it's nothing to me
誰かを嫌うこともファッションで
Even hating someone is just a fashion statement
それでも「平和に生きよう」
And yet "let's live in peace" —
なんて素敵なことでしょう。
what a wonderful thing to say.
画面の先では誰かが死んで
Someone dies on the other side of the screen
それを嘆いて誰かが歌って
Someone mourns it and writes a song about it
それに感化された少年が
A boy, moved by that song,
ナイフを持って走った。
Ran with a knife in his hand.
僕らは命に嫌われている。
We are hated by life.
価値観もエゴも押し付けて
Forcing our values and egos onto others
いつも誰かを殺したい歌を
Songs that always want to kill someone
簡単に電波で流した。
Casually broadcast over the airwaves.
僕らは命に嫌われている。
We are hated by life.
軽々しく死にたいだとか
Throwing around "I want to die"
軽々しく命を見てる
Looking at life so carelessly —
僕らは命に嫌われている。
We are hated by life.
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する。
I have no money, so today too I spend the whole day reveling in sleep.
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。
Finding no meaning in living, I breathe with full awareness of how pointless it all is.
「寂しい」なんて言葉でこの傷が表せていいものか
Can a word like "lonely" even begin to capture this wound?
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
Holding onto nothing but stubborn pride, I fall asleep alone in bed again today.
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。
We who were once boys will someday become young men.
年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。
Aging, and someday withering away like fallen leaves, unnoticed by anyone.
不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。
Getting an immortal body, living forever without ever dying —
そんなSFを妄想してる。
I daydream about that kind of sci-fi scenario.
自分が死んでもどうでもよくて
I don't care if I die
それでも周りに生きて欲しくて
But I still want the people around me to live
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
And I get scolded for trying to live while holding that contradiction inside.
「正しいものは正しくいなさい。」
"If you're right, then be righteous."
「死にたくないなら生きていなさい。」
"If you don't want to die, then live."
悲しくなるならそれでもいいなら
If it's going to make you sad and you're fine with that,
ずっと一人で笑えよ。
Then keep on laughing alone forever.
僕らは命に嫌われている。
We are hated by life.
幸福の意味すらわからず、
Not even understanding what happiness means,
産まれた環境ばかり憎んで
Hating nothing but the circumstances we were born into
簡単に過去ばかり呪う。
Easily cursing nothing but the past.
僕らは命に嫌われている。
We are hated by life.
さよならばかりが好きすぎて
Loving goodbyes a little too much
本当の別れなど知らない
Not knowing what a real farewell is —
僕らは命に嫌われている。
We are hated by life.
幸福も別れも愛情も友情も
Happiness and farewells, love and friendship —
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
All just the play of a ridiculous dream, everything buyable with money.
明日、死んでしまうかもしれない
Tomorrow, we might die.
すべて、無駄になるかもしれない。
Everything might become meaningless.
朝も夜も春も秋も
Morning and night, spring and fall —
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
Somewhere, someone always dies.
夢も明日も何もいらない。
Dreams, tomorrow — none of it matters.
君が生きていたならそれでいい。
As long as you're alive, that's enough.
そうだ。
Yes.
本当はそういうことが歌いたい。
That's really what I want to sing about.
命に嫌われている。
Hated by life.
結局いつかは死んでいく。
In the end, we'll all die someday.
君だって僕だっていつかは
You and I both, someday
枯れ葉のように朽ちてく。
Will wither away like fallen leaves.
それでも僕らは必死に生きて
Even so, we live desperately
命を必死に抱えて生きて
Desperately clinging to life
殺してあがいて笑って抱えて
Killing, struggling, laughing, clinging —
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
Living, living, living, living — live.
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts