息を殺してその時を待っている
いつか俺にあの眩い光が当たるその時を
でも案外 チャンスは来ないもんで
暗いトンネルの中でぼんやり遠くの光を見てる だけ
バランスとって生きるのが人の常
右肩上がれば左の肩も上げ
やっぱ両肩下げる
群れを離れ歩いてくのもシンドい
良くも悪くも注目浴びれば
その分だけ叩かれる
後退りしたり
地団駄踏んだり
なに!?このくだり?
We were born to be free
Hey girls, come on
Let you wear the dancing shoes.
その両手に繋がれた鎖
タンバリン代わりにして
踊れるか?
転んだってまだステップを踏め!
無様な位がちょうど良い
さぁ Do it, do it, do it, do it!!
流行り廃りがあると百も承知で
そう あえて俺のやり方でいくんだって自分をけしかける
四半世紀やってりゃ色々ある
あちらを立てれば こちらは濡れずで破綻をきたしそうです
サルバドール・ダリ
ってちょっとグロくない?
普通じゃない感じが良い
We were born to be free
Hey boys, come on
Let you wear the dancing shoes.
その両足にかせられた負荷に
抗いステップを踏め!
弾む息を大空に撒き散らして
君は思うよりカッコ良い
さぁ Do it, do it, do it, do it!!
Hey guys, come on
Let you wear the dancing shoes.
その両手に繋がれた鎖
タンバリン代わりにして
踊れるか?
転んだってまだステップを踏め!
無様な位がちょうど良い
さぁ Do it, do it, do it, do it!!
Do it, do it, do it, do it!!
息を殺してその時を待っている
Holding my breath, waiting for the moment
いつか俺にあの眩い光が当たるその時を
The moment that blinding light finally hits me
でも案外 チャンスは来ないもんで
But turns out, chances don't come so easily
暗いトンネルの中でぼんやり遠くの光を見てる だけ
In a dark tunnel, absently staring at a distant light — that's all
バランスとって生きるのが人の常
Living in balance is just human nature
右肩上がれば左の肩も上げ
If the right shoulder goes up, raise the left one too
やっぱ両肩下げる
In the end, both shoulders drop
群れを離れ歩いてくのもシンドい
Leaving the pack and walking alone is exhausting too
良くも悪くも注目浴びれば
For better or worse, if you get attention
その分だけ叩かれる
You get knocked down that much more
後退りしたり
Stumbling backward
地団駄踏んだり
Stomping your feet
なに!?このくだり?
What!? What is this scene?
We were born to be free
We were born to be free
Hey girls, come on
Hey girls, come on
Let you wear the dancing shoes.
Let you wear the dancing shoes.
その両手に繋がれた鎖
The chains on both your hands
タンバリン代わりにして
Use them like a tambourine
踊れるか?
Can you dance?
転んだってまだステップを踏め!
Even if you fall, keep stepping!
無様な位がちょうど良い
Looking a mess is just about right
さぁ Do it, do it, do it, do it!!
Come on, Do it, do it, do it, do it!!
流行り廃りがあると百も承知で
Fully aware that trends come and go
そう あえて俺のやり方でいくんだって自分をけしかける
Yeah, I deliberately push myself to do it my way
四半世紀やってりゃ色々ある
A quarter century in, you see all kinds of things
あちらを立てれば こちらは濡れずで破綻をきたしそうです
Please one side, the other stays dry — things start to fall apart
サルバドール・ダリ
Salvador Dali
ってちょっとグロくない?
Isn't that a little grotesque?
普通じゃない感じが良い
That's what's good about not being normal
We were born to be free
We were born to be free
Hey boys, come on
Hey boys, come on
Let you wear the dancing shoes.
Let you wear the dancing shoes.
その両足にかせられた負荷に
Against the weight loaded on both your feet
抗いステップを踏め!
Resist it and step!
弾む息を大空に撒き散らして
Scatter your pounding breath across the open sky
君は思うよりカッコ良い
You're cooler than you think
さぁ Do it, do it, do it, do it!!
Come on, Do it, do it, do it, do it!!
Hey guys, come on
Hey guys, come on
Let you wear the dancing shoes.
Let you wear the dancing shoes.
その両手に繋がれた鎖
The chains on both your hands
タンバリン代わりにして
Use them like a tambourine
踊れるか?
Can you dance?
転んだってまだステップを踏め!
Even if you fall, keep stepping!
無様な位がちょうど良い
Looking a mess is just about right
さぁ Do it, do it, do it, do it!!
Come on, Do it, do it, do it, do it!!
Do it, do it, do it, do it!!
Do it, do it, do it, do it!!
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts
