東京―パリ間を行ったり来たりして
順風満帆の20代後半だね
バブリーな世代交代の波押し退けて
クライアントに媚び売ったりなんかして
いつも自己管理 ダイエット 睡眠不足
華やかな様であって 死んだ気になりやってんだ
デルモって言ったら“えっ!”ってみんなが
一目置いて 扱って
4 5年も前なら そんな感じに
ちょっと酔いしれたけど
寂しいって言ったら ぜいたくかな
かいかぶられて いつだって
心許せる人はなく 振り向けば一人きり
自分の男性観が屈折しているのに
マザコンだらけの世代を笑ってみたり
毎晩オサカンな無名時代の友と
長距離電話そんでもって彼女が云うには
こんな事聞いて誤解しないでよ
縛られるのって 結構気持ちいいかもしんないな
あのね この間 ふと思ったの
“幸せ”ってつまり何なのよ
結婚であったり 恋が女の
全てじゃないにしても
心にポッカリ空いたまんまの
穴を何が埋めてくれるの
嬉しいよな 悲しいよな
時には涙 モデル
母の優しき面影を 追いかけて唄う ふるさとの子守唄
デルモって言ったら“あっ!”ってみんなが
ものめずらし気に見ちゃって
10代の頃は そんな感じを
ひたすら夢見たけど
苦しいって言ったら 大げさかな
かいかぶられて いつだって
心開ける人はなく 気が付けば一人きり Oh Yeah
この間 また思ったの
“幸せ”ってつまり何なのよ
子供作っちゃえばってみんなが
軽いノリで言うけど
私にとっては深刻なの
満たされなくて いつだって
嬉しいよな 悲しいよな
ちょっぴり涙 モデル Oh Yeah
まだまだ若いの
輝いてたいの
私が世界の
水泳大会の
Uh… Da…
Da… Yeah
Uh デルモ…
Ah オリモ…
東京―パリ間を行ったり来たりして
Flying back and forth between Tokyo and Paris
順風満帆の20代後半だね
Living the dream in your late twenties, huh
バブリーな世代交代の波押し退けて
Pushing past the wave of bubbly generational change
クライアントに媚び売ったりなんかして
Sucking up to clients and all that
いつも自己管理 ダイエット 睡眠不足
Always self-managing — dieting, never enough sleep
華やかな様であって 死んだ気になりやってんだ
Looking glamorous on the outside, doing it like you're half-dead inside
デルモって言ったら“えっ!”ってみんなが
Say you're a model, and everyone goes "Whoa!"
一目置いて 扱って
They put you on a pedestal, treat you different
4 5年も前なら そんな感じに
Four or five years ago, I used to
ちょっと酔いしれたけど
Get a little drunk on that feeling
寂しいって言ったら ぜいたくかな
Say you're lonely, and they'd call it luxury
かいかぶられて いつだって
Always overestimated, always
心許せる人はなく 振り向けば一人きり
No one I can open my heart to — look behind me and I'm all alone
自分の男性観が屈折しているのに
Even though my own view of men is all twisted up
マザコンだらけの世代を笑ってみたり
I laugh at this generation full of mama's boys
毎晩オサカンな無名時代の友と
Every night on the phone long-distance
長距離電話そんでもって彼女が云うには
With a rowdy friend from the unknown days, and she goes on to say
こんな事聞いて誤解しないでよ
Don't get the wrong idea when I tell you this
縛られるのって 結構気持ちいいかもしんないな
Being tied down might actually feel pretty good, you know
あのね この間 ふと思ったの
Hey, so the other day, it just hit me
“幸せ”ってつまり何なのよ
What does "happiness" even mean, anyway
結婚であったり 恋が女の
Whether it's marriage or love being
全てじゃないにしても
Everything for a woman or not
心にポッカリ空いたまんまの
This hole that's been gaping wide open
穴を何が埋めてくれるの
In my heart — what's going to fill it
嬉しいよな 悲しいよな
Happy, I guess — sad, I guess
時には涙 モデル
Sometimes tears — that's a model's life
母の優しき面影を 追いかけて唄う ふるさとの子守唄
Chasing my mother's gentle memory, singing a lullaby from home
デルモって言ったら“あっ!”ってみんなが
Say you're a model, and everyone goes "Oh!"
ものめずらし気に見ちゃって
Staring like you're some kind of curiosity
10代の頃は そんな感じを
Back when I was a teenager, I used to
ひたすら夢見たけど
Dream endlessly of that feeling
苦しいって言ったら 大げさかな
Say you're suffering, and they'd call it dramatic
かいかぶられて いつだって
Always overestimated, always
心開ける人はなく 気が付けば一人きり Oh Yeah
No one I can open up to — before I know it, I'm all alone, Oh Yeah
この間 また思ったの
The other day, I thought about it again
“幸せ”ってつまり何なのよ
What does "happiness" even mean, anyway
子供作っちゃえばってみんなが
Everyone says "Just have a kid already"
軽いノリで言うけど
Saying it so casually
私にとっては深刻なの
But for me, it's dead serious
満たされなくて いつだって
Never fulfilled, always
嬉しいよな 悲しいよな
Happy, I guess — sad, I guess
ちょっぴり涙 モデル Oh Yeah
Just a little tear — that's a model's life, Oh Yeah
まだまだ若いの
I'm still young, you know (model)
輝いてたいの
I want to keep shining (model)
私が世界の
I am the world's (model)
水泳大会の
Swimming tournament's (Orimo Masao)
Uh… Da…
Uh… Da…
Da… Yeah
Da… Yeah
Uh デルモ…
Uh, model…
Ah オリモ…
Ah, Orimo…
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts
