どんなに君を想っているか 分かってくれていない
どうやって君を笑わそうか 悩んで暮らしてるDAYS
君に逢う前はALONE きっと独りでした
霧が晴れるように 路を示してくれるよ
DON'T ASK ME この恋の行方は 神様すら知らない
DON'T LEAVE ME 捕らえ様のない不安が 影を落とす日も
信じればきっと この願は叶いますか?
奏でるメロディーは 明日に放つハレルヤ
ある時は僕の存在が 君の無限大の可能性を奪うだろう
例えば理想的な もっと官能的な 恋を見送ったりして
だけどこれだけはずっと承知していてくれ 僕は君を不幸にはしない
生きているその理由を互いに見い出すまで 迷って悩んでつかもう
いつの日か年老いていっても この視力が衰えていっても
そう 君だけは見える
もしかして地球が止まっても 人類が滅亡に向かっても
そう この想いは続く
僕は世の中を儚気に歌うだけのちっちゃな男じゃなく
太陽が一日中雲に覆われてたって 代わって君に光を射す
優秀に暮らしていこうとするよりも 君らしい不完全さを愛したい
マイナスからプラスへ 座標軸を渡って 無限の希望を
愛を 夢を 奪いに行こう 捕らえに行こう
どんなに君を想っているか 分かってくれていない
You don't understand how much I think about you
どうやって君を笑わそうか 悩んで暮らしてるDAYS
Figuring out how to make you laugh, that's how I spend my days
君に逢う前はALONE きっと独りでした
Before I met you I was alone, surely I was all by myself
霧が晴れるように 路を示してくれるよ
Like fog clearing away, you show me the path
DON'T ASK ME この恋の行方は 神様すら知らない
Don't ask me where this love is headed, not even God knows
DON'T LEAVE ME 捕らえ様のない不安が 影を落とす日も
Don't leave me, even on the days when shapeless anxiety casts its shadow
信じればきっと この願は叶いますか?
If I believe, will this prayer of mine really come true?
奏でるメロディーは 明日に放つハレルヤ
The melody I play is a hallelujah sent into tomorrow
ある時は僕の存在が 君の無限大の可能性を奪うだろう
There'll be times when my very existence robs you of your infinite potential
例えば理想的な もっと官能的な 恋を見送ったりして
Like passing up on an ideal, a more sensual kind of love
だけどこれだけはずっと承知していてくれ 僕は君を不幸にはしない
But know this one thing always: I will never make you unhappy
生きているその理由を互いに見い出すまで 迷って悩んでつかもう
Until we find in each other the reason for being alive, let's wander, struggle, and hold on
いつの日か年老いていっても この視力が衰えていっても
Even when someday we grow old, even when these eyes start to fail
そう 君だけは見える
Yes, I can still see you
もしかして地球が止まっても 人類が滅亡に向かっても
Even if the earth stops spinning, even if humanity heads for extinction
そう この想いは続く
Yes, this feeling carries on
僕は世の中を儚気に歌うだけのちっちゃな男じゃなく
I'm not some small man who only sings about this fleeting world
太陽が一日中雲に覆われてたって 代わって君に光を射す
Even if clouds cover the sun all day long, I'll shine a light on you in its place
優秀に暮らしていこうとするよりも 君らしい不完全さを愛したい
Rather than trying to live some admirable life, I want to love your beautiful imperfection
マイナスからプラスへ 座標軸を渡って 無限の希望を
From minus to plus, crossing the axis of coordinates, toward infinite hope
愛を 夢を 奪いに行こう 捕らえに行こう
Love and dreams, let's go seize them, let's go capture them
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts
