息を切らしてさ 駆け抜けた道を 振り返りはしないのさ
ただ未来だけを見据えながら 放つ願い
カンナみたいにね 命を削ってさ 情熱を灯しては
また光と影を連れて 進むんだ
大きな声で 声をからして 愛されたいと歌っているんだよ
「ガキじゃあるまいし」自分に言い聞かすけど また答え探してしまう
閉ざされたドアの向こうに 新しい何かが待っていて
きっと きっとって 僕を動かしてる
いいことばかりでは無いさ でも次の扉をノックしたい
もっと大きなはずの自分を探す 終わりなき旅
誰と話しても 誰かと過ごしても 寂しさは募るけど
どこかに自分を必要としてる人がいる
憂鬱な恋に 胸が痛んで 愛されたいと泣いていたんだろう
心配ないぜ 時は無情な程に 全てを洗い流してくれる
難しく考え出すと 結局全てが嫌になって
そっとそっと 逃げ出したくなるけど
高ければ高い壁の方が 登った時気持ちいいもんな
まだ限界だなんて認めちゃいないさ
時代は混乱し続け その代償を探す
人はつじつまを合わす様に 型にはまってく
誰の真似もすんな 君は君でいい
生きる為のレシピなんてない ないさ
息を切らしてさ 駆け抜けた道を 振り返りはしないのさ
ただ未来へと夢を乗せて
閉ざされたドアの向こうに 新しい何かが待っていて
きっときっとって 君を動かしてる
いいことばかりでは無いさ でも次の扉をノックしよう
もっと素晴らしいはずの自分を探して
胸に抱え込んだ迷いが プラスの力に変わるように
いつも今日だって僕らは動いてる
嫌な事ばかりではないさ さあ次の扉をノックしよう
もっと大きなはずの自分を探す 終わりなき旅
息を切らしてさ 駆け抜けた道を 振り返りはしないのさ
Out of breath — I won't look back at the road I've sprinted through
ただ未来だけを見据えながら 放つ願い
Eyes fixed only on the future, I let loose a prayer
カンナみたいにね 命を削ってさ 情熱を灯しては
Like a carpenter's plane — shaving away at my life, lighting the fire of passion
また光と影を連れて 進むんだ
I press on, with light and shadow in tow
大きな声で 声をからして 愛されたいと歌っているんだよ
With a loud voice, screaming until it's raw, singing that I want to be loved
「ガキじゃあるまいし」自分に言い聞かすけど また答え探してしまう
"I'm not a little kid" — I tell myself that, but I keep searching for answers again
閉ざされたドアの向こうに 新しい何かが待っていて
Beyond the closed door, something new is waiting
きっと きっとって 僕を動かしてる
"Surely, surely" — that's what keeps me moving
いいことばかりでは無いさ でも次の扉をノックしたい
Not everything will be good — but I want to knock on the next door
もっと大きなはずの自分を探す 終わりなき旅
Searching for a bigger version of myself — a never-ending journey
誰と話しても 誰かと過ごしても 寂しさは募るけど
No matter who I talk to, no matter who I spend time with, the loneliness just grows
どこかに自分を必要としてる人がいる
But somewhere out there, someone needs me
憂鬱な恋に 胸が痛んで 愛されたいと泣いていたんだろう
A gloomy love that aches in my chest — I must have been crying, wanting to be loved
心配ないぜ 時は無情な程に 全てを洗い流してくれる
Don't worry — time is merciless enough to wash it all away
難しく考え出すと 結局全てが嫌になって
Once you start overthinking, everything starts to feel unbearable
そっとそっと 逃げ出したくなるけど
You want to quietly, quietly slip away
高ければ高い壁の方が 登った時気持ちいいもんな
But the higher the wall, the better it feels when you've climbed it
まだ限界だなんて認めちゃいないさ
I haven't accepted that this is my limit yet
時代は混乱し続け その代償を探す
The era keeps spiraling into chaos, searching for the price to pay
人はつじつまを合わす様に 型にはまってく
People fit themselves into molds, trying to make it all add up
誰の真似もすんな 君は君でいい
Don't imitate anyone — you're fine just being you
生きる為のレシピなんてない ないさ
There's no recipe for living — none at all
息を切らしてさ 駆け抜けた道を 振り返りはしないのさ
Out of breath — I won't look back at the road I've sprinted through
ただ未来へと夢を乗せて
Just carrying my dreams toward the future
閉ざされたドアの向こうに 新しい何かが待っていて
Beyond the closed door, something new is waiting
きっときっとって 君を動かしてる
"Surely, surely" — that's what keeps you moving
いいことばかりでは無いさ でも次の扉をノックしよう
Not everything will be good — but let's knock on the next door
もっと素晴らしいはずの自分を探して
Searching for a more wonderful version of myself
胸に抱え込んだ迷いが プラスの力に変わるように
So that the doubt I've held inside my chest turns into strength
いつも今日だって僕らは動いてる
Today, like always, we keep moving
嫌な事ばかりではないさ さあ次の扉をノックしよう
Not everything will be bad — come on, let's knock on the next door
もっと大きなはずの自分を探す 終わりなき旅
Searching for a bigger version of myself — a never-ending journey
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts
