甲「理論武装で攻め勝ったと思うな バカタレ!」
乙「分かってる 仕方ないだろう他に打つ手立て無くて」
甲「威勢がいいわりにちっとも前に進めてないぜっ」
乙「黙ってろ!この荷物の重さ 知らないくせして」
向こう側にいる内面とドッヂボール
威嚇して 逃げ回り 受け止めて 弾き返す
「もう疲れた誰か助けてよ!」
そんな合図出したって
誰も観ていない ましてタイムを告げる笛は鳴らねぇ
なら 息絶えるまで駆けてみよう 恥をまき散らして
胸に纏う玉虫色の衣装をはためかせていこう
苛々して仕方ない日は
疲れた体を
都合のいい恋にあずけて
終われば 寝た振りして
あれっ 俺ッ 何してんだろう?
忘れた 分からねぇ
太陽が照りつけるとやけに後ろめたくて
前倣え 右へ倣えの欲望
気付けば要らんもんばかり まだ間に合うかなクーリングオフ
亡霊が出るというお屋敷を
キャタピラが踏みつぶして
来春ごろにマンションに変わると代理人が告げる
また僕を育ててくれた景色が 呆気なく金になった
少しだけ感傷に浸った後 「まぁ それもそうだなぁ」
時代とか 社会とか
無理にでも敵に仕立てないと
味方を探せない 愉快に暮らせないよ
仕組んだのは他の誰でもない
俺だって 自首したって
誰も聞いてない まして罪が軽くなんかならねぇ
なら 息絶えるまで駆けてみよう 恥をまき散らして
退きどきだと言うなかれ素人! まだ走れるんだ
息絶えるまで駆けてみよう 恥をまき散らして
胸に纏う玉虫色の衣装を見せびらかしていこう
甲「理論武装で攻め勝ったと思うな バカタレ!」
A: "Don't think you won just by arming yourself with logic, you fool!"
乙「分かってる 仕方ないだろう他に打つ手立て無くて」
B: "I know, I know — what choice did I have with no other moves to play?"
甲「威勢がいいわりにちっとも前に進めてないぜっ」
A: "For all your bravado you haven't moved an inch forward!"
乙「黙ってろ!この荷物の重さ 知らないくせして」
B: "Shut up! You don't even know how heavy this load is"
向こう側にいる内面とドッヂボール
Playing dodgeball with the inner self on the other side
威嚇して 逃げ回り 受け止めて 弾き返す
Threatening, dodging, catching, hurling it back
「もう疲れた誰か助けてよ!」
"I'm done, somebody help me!"
そんな合図出したって
Even if you signal like that
誰も観ていない ましてタイムを告げる笛は鳴らねぇ
Nobody's watching — let alone blowing a whistle for time-out
なら 息絶えるまで駆けてみよう 恥をまき散らして
So let's run till we drop, scattering our shame
胸に纏う玉虫色の衣装をはためかせていこう
Let the iridescent costume draped across our chest flutter in the wind
苛々して仕方ない日は
On days when irritation won't let up
疲れた体を
I hand this tired body over
都合のいい恋にあずけて
To a convenient love affair
終われば 寝た振りして
When it's over, I pretend to sleep
あれっ 俺ッ 何してんだろう?
Wait — what am I even doing?
忘れた 分からねぇ
I forgot, I don't even know
太陽が照りつけるとやけに後ろめたくて
When the sun beats down it all feels so guilty
前倣え 右へ倣えの欲望
Fall in line, follow the crowd — that kind of desire
気付けば要らんもんばかり まだ間に合うかなクーリングオフ
Before I knew it, nothing but junk piled up — is it too late for a cooling-off period?
亡霊が出るというお屋敷を
The mansion they say is haunted
キャタピラが踏みつぶして
Gets crushed by caterpillar treads
来春ごろにマンションに変わると代理人が告げる
An agent announces it'll be condos by next spring
また僕を育ててくれた景色が 呆気なく金になった
Another landscape that raised me turned to cash, just like that
少しだけ感傷に浸った後 「まぁ それもそうだなぁ」
After wallowing in sentiment for a bit — "Well, I guess that's how it goes"
時代とか 社会とか
The era, society
無理にでも敵に仕立てないと
Unless you force yourself to make them the enemy
味方を探せない 愉快に暮らせないよ
You can't find allies, can't live a pleasant life
仕組んだのは他の誰でもない
The one who set this all up is none other
俺だって 自首したって
Than me — even if I turn myself in
誰も聞いてない まして罪が軽くなんかならねぇ
Nobody's listening — let alone letting me off easy
なら 息絶えるまで駆けてみよう 恥をまき散らして
So let's run till we drop, scattering our shame
退きどきだと言うなかれ素人! まだ走れるんだ
Don't you dare say it's time to quit, amateur! I can still run
息絶えるまで駆けてみよう 恥をまき散らして
Let's run till we drop, scattering our shame
胸に纏う玉虫色の衣装を見せびらかしていこう
Let the iridescent costume draped across our chest be shown off to the world
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts
