出口を探しているんですが、あなた知らないか?
僕は何故血を流してるの?
ロープで両手縛られてる時に見付けたナイフ
でも、その先の記憶がない
ここで何してるの? 僕はどこにいるの?
こんな場所に来るのを 望んだ訳じゃないんだ
ヘンゼルとグレーテルが迷い込んだ世界に
もう dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
こんな自由を奪うような夢のない夢なら見たくはない
要らない要らない
シャングリラを探して旅していたんだ
もしかして君のいる場所がそう?
そこで何してるの? 君を愛してるよ
呼びかけてみても まるで返答がないんだ
Where will you go? 怒ってるみたいに
背を向けたまま
dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
そんな理想と違うような優しくない女なら居たくもない
要らない要らない
AとBにXYZも交差するよ この絡まる三次元が現実
いい人も悪い人もないっていう理論 テキストにて今日も展開中
そこで何してるの? 君はどこにいるの?
ずっと探してるよ 君を愛してるよ
ここで何してるの? 僕はどこにいるの?
こんな場所に来るのを 望んだ訳じゃないんだ
ヘンゼルとグレーテルが迷い込んだ世界に
また dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
どこに行こう。。 探してた僕はどこにもいない
こんな理想と違うような愛のない世界なら居たくもない
要らない要らない
出口を探しているんですが、あなた知らないか?
僕は何故涙流してるの?
出口を探しているんですが、あなた知らないか?
Excuse me, I'm looking for the exit — do you know where it is?
僕は何故血を流してるの?
Why am I bleeding?
ロープで両手縛られてる時に見付けたナイフ
A knife I found while my hands were bound with rope
でも、その先の記憶がない
But after that, my memory goes blank
ここで何してるの? 僕はどこにいるの?
What am I doing here? Where am I?
こんな場所に来るのを 望んだ訳じゃないんだ
This isn't a place I ever chose to come
ヘンゼルとグレーテルが迷い込んだ世界に
Into the world where Hansel and Gretel wandered lost
もう dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
Already, dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
こんな自由を奪うような夢のない夢なら見たくはない
If this is a dreamless dream that steals my freedom, I don't want to see it
要らない要らない
I don't need it, I don't need it
シャングリラを探して旅していたんだ
I'd been traveling in search of Shangri-La
もしかして君のいる場所がそう?
Could the place where you are be it?
そこで何してるの? 君を愛してるよ
What are you doing there? I love you
呼びかけてみても まるで返答がないんだ
Even when I call out, there's no reply at all
Where will you go? 怒ってるみたいに
Where will you go? You seem angry
背を向けたまま
With your back still turned
dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
Dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
そんな理想と違うような優しくない女なら居たくもない
If you're an unkind woman, nothing like my ideal, I don't want to stay
要らない要らない
I don't need it, I don't need it
AとBにXYZも交差するよ この絡まる三次元が現実
A and B with XYZ all intersecting — this tangled three dimensions is reality
いい人も悪い人もないっていう理論 テキストにて今日も展開中
The theory that there are no good or bad people, still unfolding today in some textbook
そこで何してるの? 君はどこにいるの?
What are you doing there? Where are you?
ずっと探してるよ 君を愛してるよ
I've been searching all along, I love you
ここで何してるの? 僕はどこにいるの?
What am I doing here? Where am I?
こんな場所に来るのを 望んだ訳じゃないんだ
This isn't a place I ever chose to come
ヘンゼルとグレーテルが迷い込んだ世界に
Into the world where Hansel and Gretel wandered lost
また dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
Again, dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
どこに行こう。。 探してた僕はどこにもいない
Where should I go.. the me who was searching is nowhere to be found
こんな理想と違うような愛のない世界なら居たくもない
If this is a loveless world, nothing like my ideal, I don't want to stay
要らない要らない
I don't need it, I don't need it
出口を探しているんですが、あなた知らないか?
Excuse me, I'm looking for the exit — do you know where it is?
僕は何故涙流してるの?
Why am I shedding tears?
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts
