あれだけ言ったのにバカね
期待をしたら惨めなだけと
ねえ
君はなんでそんな
楽しそうに生きられるの?
人気者なのね
広く浅いの代名詞ね
求められてる人を妬ましく思う
“私”は哀れ
ホント哀れ
あれだけ言ったのにバカね
期待をしたら傷つくだけと
あれだけ言ったのにまた、ね
繰り返す意味
産まれた不思議
味を占めたのかしら
あらもう、そのモードで
聞く耳を持つこと忘れた大人
偉いもんね。
偉いもんね?
付け上がらないで
地に足つけてね
「誰のせいだ!」
とか聞き飽きた
君が言うその考えは
誰かのものね
恥さらし者ね
「ホントの自分で居ると腐っちゃいそうです」
って、もう臭うんだよね。
悪い人ではなく弱い人
その違いが君には解るかな
虚しさの中で溺れる世は
こんな歌をまだ唄わせる
あれだけ言ったのにバカね
期待をしたら惨めなだけと
あれだけ言ったのにまた、ね
皮肉にもただ君に恋する
あれだけ言ったのにバカね
汚い窓で何を眺める?
人の心はいつの時代も何かが足りない
諦めそうだ
あれだけ言ったのにバカね
まだ信じて居るなんて
あれだけ言ったのにバカね
I told myself so many times — what an idiot
期待をしたら惨めなだけと
That expecting anything just makes you miserable
ねえ
Hey
君はなんでそんな
Why do you get to live
楽しそうに生きられるの?
Like it's all so easy?
人気者なのね
The popular one, huh
広く浅いの代名詞ね
The poster child for shallow and wide
求められてる人を妬ましく思う
I can't help but envy the people who are needed
“私”は哀れ
"I" am pathetic
ホント哀れ
Really pathetic
あれだけ言ったのにバカね
I told myself so many times — what an idiot
期待をしたら傷つくだけと
That expecting anything just gets you hurt
あれだけ言ったのにまた、ね
I told myself so many times, and yet — here I am again
繰り返す意味
The meaning of repeating
産まれた不思議
The mystery of being born
味を占めたのかしら
Did you develop a taste for it?
あらもう、そのモードで
Oh please, still in that mode?
聞く耳を持つこと忘れた大人
An adult who's forgotten how to listen
偉いもんね。
Well, aren't you impressive.
偉いもんね?
Aren't you impressive?
付け上がらないで
Don't get too full of yourself
地に足つけてね
Keep your feet on the ground
「誰のせいだ!」
"Whose fault is it!"
とか聞き飽きた
I'm sick of hearing that
君が言うその考えは
That idea you keep talking about
誰かのものね
It belongs to someone else
恥さらし者ね
Disgraceful
「ホントの自分で居ると腐っちゃいそうです」
"If I stay true to myself, I think I'll rot"
って、もう臭うんだよね。
Yeah — it's already starting to smell.
悪い人ではなく弱い人
Not a bad person, just a weak one
その違いが君には解るかな
Can you even tell the difference?
虚しさの中で溺れる世は
A world drowning in emptiness
こんな歌をまだ唄わせる
Still makes songs like this get written
あれだけ言ったのにバカね
I told myself so many times — what an idiot
期待をしたら惨めなだけと
That expecting anything just makes you miserable
あれだけ言ったのにまた、ね
I told myself so many times, and yet — here I am again
皮肉にもただ君に恋する
Ironically, I just keep falling for you
あれだけ言ったのにバカね
I told myself so many times — what an idiot
汚い窓で何を眺める?
What are you staring at through that dirty window?
人の心はいつの時代も何かが足りない
No matter the era, the human heart is always missing something
諦めそうだ
I'm on the verge of giving up
あれだけ言ったのにバカね
I told myself so many times — what an idiot
まだ信じて居るなんて
And yet I still believe
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts