この眼が二つだけでよかったなぁ
世界の悲しみがすべて見えてしまったら
僕は到底生きていけはしないから
うまいことできた世界だ いやになるほど
それなのに人はなに血迷ったか
わざわざ広いこの世界の至る所に
ご丁寧に眼付けて あーだこーだと
僕は僕の悲しみで 精一杯なの
見ちゃいけないなら 僕がいけないなら
針と糸すぐほら持ってきてよ
塞いでしまうから 縫ってしまうから
最後にまとめて全部見してよ
1が1であるために今日も僕はね
100から 99も奪って生きてるんだと
んなの教えてと頼んだ覚えはないのに
いいから ほら もう黙ってて イワンのバカ
世界から見れば今のあなたは
どれだけ かくかくしかじかと言われましても
下には下がいるって 喜びゃいいの?
僕は僕の悲しみも 憂いちゃいかんとさ
泣いちゃいけないなら 僕がいけないなら
涙腺など とうに切っといてよ
生まれた時にさ へその緒の前にさ
ついでに口 横に裂いといてよ
したら辛い時や 悲しい時も
何事もないように笑えるよ
そうでもしないと とてもじゃないけど
僕は僕をやってられないんだよ
今日もあちらこちらで 命は消える
はずなのにどこを歩けど 落ちてなどいないなぁ
綺麗好きにも程があるよほんとさ
なんて素晴らしい世界だ ってなんでなんだか
そりゃ 色々忙しいとは思うけど
主よ雲の上で何をボケっと突っ立てるのさ
子のオイタ叱るのが務めなんでしょ
勇気を持って 拳を出して
好きなようにやっちゃって
見なきゃいけないなら 僕がいけないなら
目蓋の裏にでも貼っといてよ
生まれた時にさ へその緒の前にさ
そうまでして逆らいたいなら
僕が嬉しい時も 気持ちいい時も
瞬くたび突き落としてよ
だってじゃないとさ 忘れてしまうから
僕の眼は二つしかないから
この耳が二つだけでよかったなぁ
世界の叫び声がすべて 聞こえてしまったら
僕は到底息ができないから
僕は僕を 幸せにする機能で
いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい
いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい
見ちゃいけないなら 聴いちゃいけないなら
僕らの下にも次の命が
宿った時には へその緒の前にさ
そのすべての世界の入り口を
閉じてあげるから 塞いだげるから
僕が君を守ってあげるから
逃がしたげるから その瞳から
涙が零れることはないから
この眼が二つだけでよかったなぁ
I'm glad I only have two eyes
世界の悲しみがすべて見えてしまったら
Because if I could see all the sadness in the world
僕は到底生きていけはしないから
I'd never be able to keep on living
うまいことできた世界だ いやになるほど
What a neatly made world — it makes me sick
それなのに人はなに血迷ったか
And yet, what on earth got into people —
わざわざ広いこの世界の至る所に
They went out of their way to every corner of this wide world
ご丁寧に眼付けて あーだこーだと
Carefully sticking their eyes on everything, going on and on
僕は僕の悲しみで 精一杯なの
I'm already at my limit just with my own sadness
見ちゃいけないなら 僕がいけないなら
If I'm not supposed to look — if I'm the one in the wrong —
針と糸すぐほら持ってきてよ
Then hurry up and bring me a needle and thread
塞いでしまうから 縫ってしまうから
I'll seal them shut, I'll sew them closed
最後にまとめて全部見してよ
Show me everything all at once at the very end
1が1であるために今日も僕はね
Just so 1 can stay 1, every day I'm
100から 99も奪って生きてるんだと
Apparently taking 99 out of 100 just to survive
んなの教えてと頼んだ覚えはないのに
Nobody asked you to tell me that
いいから ほら もう黙ってて イワンのバカ
Just shut up already — Ivan the Fool
世界から見れば今のあなたは
From the world's perspective, you right now —
どれだけ かくかくしかじかと言われましても
No matter how much they go on about such-and-such
下には下がいるって 喜びゃいいの?
Should I rejoice because "there's always someone worse off"?
僕は僕の悲しみも 憂いちゃいかんとさ
Even my own sadness, I'm told I shouldn't dwell on
泣いちゃいけないなら 僕がいけないなら
If I'm not supposed to cry — if I'm the one in the wrong —
涙腺など とうに切っといてよ
Then you should've cut my tear ducts long ago
生まれた時にさ へその緒の前にさ
When I was born — before the umbilical cord —
ついでに口 横に裂いといてよ
You might as well have slit the corners of my mouth too
したら辛い時や 悲しい時も
Then even when things are hard, even when I'm sad
何事もないように笑えるよ
I could smile like nothing was wrong
そうでもしないと とてもじゃないけど
Without something like that
僕は僕をやってられないんだよ
I just can't keep going as myself
今日もあちらこちらで 命は消える
Lives slip away here and there again today
はずなのにどこを歩けど 落ちてなどいないなぁ
And yet no matter where I walk, I never find one lying on the ground
綺麗好きにも程があるよほんとさ
There's really a limit to being so tidy about it, honestly
なんて素晴らしい世界だ ってなんでなんだか
"What a wonderful world" — why of all things
そりゃ 色々忙しいとは思うけど
I know you must be busy with all kinds of things
主よ雲の上で何をボケっと突っ立てるのさ
But Lord, what are you doing standing around blankly above the clouds
子のオイタ叱るのが務めなんでしょ
Scolding your children's misbehavior is your job, isn't it
勇気を持って 拳を出して
Gather your courage, raise your fist
好きなようにやっちゃって
And do whatever you want with it
見なきゃいけないなら 僕がいけないなら
If I have to look — if I'm the one in the wrong —
目蓋の裏にでも貼っといてよ
Then paste it inside my eyelids
生まれた時にさ へその緒の前にさ
When I was born — before the umbilical cord —
そうまでして逆らいたいなら
If that's what it takes for me to rebel
僕が嬉しい時も 気持ちいい時も
Even when I'm happy, even when things feel good
瞬くたび突き落としてよ
Knock me down every time I blink
だってじゃないとさ 忘れてしまうから
Because otherwise I'd forget
僕の眼は二つしかないから
My eyes are only two
この耳が二つだけでよかったなぁ
I'm glad I only have two ears
世界の叫び声がすべて 聞こえてしまったら
Because if I could hear all the screams in the world
僕は到底息ができないから
I wouldn't be able to breathe at all
僕は僕を 幸せにする機能で
I'm already at capacity just trying to make myself happy
いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい
Full, full, full, full
いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい
Full, full, full, full
見ちゃいけないなら 聴いちゃいけないなら
If I'm not supposed to look — if I'm not supposed to listen —
僕らの下にも次の命が
When the next life takes root
宿った時には へその緒の前にさ
Beneath us — before the umbilical cord —
そのすべての世界の入り口を
I'll close off every entrance into that world
閉じてあげるから 塞いだげるから
I'll shut it, I'll seal it
僕が君を守ってあげるから
Because I'll protect you
逃がしたげるから その瞳から
I'll let you escape — so those eyes of yours
涙が零れることはないから
Will never shed a tear
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts