この地球がもしも明日 全てを終わらそうとすれば
どれだけの怒り・悲しみを残していくだろう?
それ聞いてこの星で 自分の命と引き換えに
地球を守ろうとするやつがどれだけいるだろう?
なんだかんだ言ったってキレイ事!!
誰かやってみせてくれ!!
ココは皆無・カイム
誰もが口先だけで 自分の事で精一杯
それじゃ何を言えど
何も変わりはしないさ 子供遊びは止めろよ
本当はこの地球も 誰かが作ったニセモノで
金魚のように水槽で 飼われてたとして
たまにくる雷や各地を荒らす地震でさえ
実は飼い主がイタズラで 遊んでるだけで
考え出したら止まらないけど
もしそうだとしたら…
まさに悪夢・アクム
僕らの成長・進化さえも 癒しの一つでしかなくて
これじゃ何をしえど
最終的なみんなの運命は 葬り去られてしまうだけ
ココは皆無・カイム
実はソコには何もなくて 誰かの作る幻想で
だったとしたら 僕はまさに
誰かの作るカラクリにまんまとハマってるだけ
ココは皆無・カイム
森やビルや人でさえも 誰かの作る幻想で
だったとしたら 君はまさに
誰かの作るカラクリにまんまと手を貸しているのかい?
この地球がもしも明日 全てを終わらそうとすれば
If this planet decided to end everything tomorrow
どれだけの怒り・悲しみを残していくだろう?
How much anger and sadness would it leave behind?
それ聞いてこの星で 自分の命と引き換えに
Hearing that, on this planet, how many people would trade
地球を守ろうとするやつがどれだけいるだろう?
Their own lives to try to save the Earth?
なんだかんだ言ったってキレイ事!!
No matter what anyone says, it's all just pretty words!!
誰かやってみせてくれ!!
Somebody show me it can be done!!
ココは皆無・カイム
This place is nothingness — Kaimu
誰もが口先だけで 自分の事で精一杯
Everyone's all talk, too busy with their own problems
それじゃ何を言えど
So no matter what you say
何も変わりはしないさ 子供遊びは止めろよ
Nothing will ever change — quit playing childish games
本当はこの地球も 誰かが作ったニセモノで
What if this planet is really a fake that someone made
金魚のように水槽で 飼われてたとして
And we're being kept in a tank like goldfish?
たまにくる雷や各地を荒らす地震でさえ
Even the occasional lightning and earthquakes that wreck the land
実は飼い主がイタズラで 遊んでるだけで
Are actually just the owner playing around for fun
考え出したら止まらないけど
Once I start thinking about it I can't stop, but
もしそうだとしたら…
If that were really the case...
まさに悪夢・アクム
It's truly a nightmare — Akumu
僕らの成長・進化さえも 癒しの一つでしかなくて
Even our growth and evolution would be nothing but amusement
これじゃ何をしえど
And no matter what we do
最終的なみんなの運命は 葬り去られてしまうだけ
Everyone's ultimate fate is just to be buried and forgotten
ココは皆無・カイム
This place is nothingness — Kaimu
実はソコには何もなくて 誰かの作る幻想で
If there's really nothing there, and it's all someone's fabricated illusion
だったとしたら 僕はまさに
Then I've simply
誰かの作るカラクリにまんまとハマってるだけ
Fallen right into someone's trap
ココは皆無・カイム
This place is nothingness — Kaimu
森やビルや人でさえも 誰かの作る幻想で
If the forests, buildings, even people are all someone's fabricated illusion
だったとしたら 君はまさに
Then are you simply
誰かの作るカラクリにまんまと手を貸しているのかい?
Lending a hand to someone's grand scheme?
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts