この眼が二つだけでよかったなぁ
世界の悲しみがすべて見えてしまったら
僕は到底生きていけはしないから
うまいことできた世界だ いやになるほど
それなのに人はなに血迷ったか
わざわざ広いこの世界の至る所に
ご丁寧に眼付けて あーだこーだと
僕は僕の悲しみで 精一杯なの
見ちゃいけないなら 僕がいけないなら
針と糸すぐほら持ってきてよ
塞いでしまうから 縫ってしまうから
最後にまとめて全部見してよ
1が1であるために今日も僕はね
100から 99も奪って生きてるんだと
んなの教えてと頼んだ覚えはないのに
いいから ほら もう黙ってて イワンのバカ
世界から見れば今のあなたは
どれだけ かくかくしかじかと言われましても
下には下がいるって 喜びゃいいの?
僕は僕の悲しみも 憂いちゃいかんとさ
泣いちゃいけないなら 僕がいけないなら
涙腺など とうに切っといてよ
生まれた時にさ へその緒の前にさ
ついでに口 横に裂いといてよ
したら辛い時や 悲しい時も
何事もないように笑えるよ
そうでもしないと とてもじゃないけど
僕は僕をやってられないんだよ
今日もあちらこちらで 命は消える
はずなのにどこを歩けど 落ちてなどいないなぁ
綺麗好きにも程があるよほんとさ
なんて素晴らしい世界だ ってなんでなんだか
そりゃ 色々忙しいとは思うけど
主よ雲の上で何をボケっと突っ立てるのさ
子のオイタ叱るのが務めなんでしょ
勇気を持って 拳を出して
好きなようにやっちゃって
見なきゃいけないなら 僕がいけないなら
目蓋の裏にでも貼っといてよ
生まれた時にさ へその緒の前にさ
そうまでして逆らいたいなら
僕が嬉しい時も 気持ちいい時も
瞬くたび突き落としてよ
だってじゃないとさ 忘れてしまうから
僕の眼は二つしかないから
この耳が二つだけでよかったなぁ
世界の叫び声がすべて 聞こえてしまったら
僕は到底息ができないから
僕は僕を 幸せにする機能で
いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい
いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい
見ちゃいけないなら 聴いちゃいけないなら
僕らの下にも次の命が
宿った時には へその緒の前にさ
そのすべての世界の入り口を
閉じてあげるから 塞いだげるから
僕が君を守ってあげるから
逃がしたげるから その瞳から
涙が零れることはないから
この眼が二つだけでよかったなぁ
I'm glad these eyes are only two
世界の悲しみがすべて見えてしまったら
If I could see all the sadness in the world
僕は到底生きていけはしないから
I surely couldn't go on living
うまいことできた世界だ いやになるほど
What a well-designed world this is, sickeningly so
それなのに人はなに血迷ったか
And yet, people lost their minds and went ahead
わざわざ広いこの世界の至る所に
Planting eyes in every corner of this wide world
ご丁寧に眼付けて あーだこーだと
Ever so meticulously, going on and on about this and that
僕は僕の悲しみで 精一杯なの
I'm already full up with my own sadness
見ちゃいけないなら 僕がいけないなら
If I shouldn't look, if I'm the one at fault
針と糸すぐほら持ってきてよ
Bring me a needle and thread right now
塞いでしまうから 縫ってしまうから
I'll seal them shut, I'll sew them closed
最後にまとめて全部見してよ
But at the very end, show me everything at once
1が1であるために今日も僕はね
For 1 to be 1, today again I live by
100から 99も奪って生きてるんだと
Taking 99 from 100, and
んなの教えてと頼んだ覚えはないのに
I never asked anyone to teach me that
いいから ほら もう黙ってて イワンのバカ
Please, just shut up already, Ivan you fool
世界から見れば今のあなたは
From the world's perspective, you are
どれだけ かくかくしかじかと言われましても
However much they say this and that
下には下がいるって 喜びゃいいの?
Am I supposed to be happy that there's someone worse off?
僕は僕の悲しみも 憂いちゃいかんとさ
I'm not even allowed to mourn my own sadness
泣いちゃいけないなら 僕がいけないなら
If I shouldn't cry, if I'm the one at fault
涙腺など とうに切っといてよ
You should've cut my tear ducts long ago
生まれた時にさ へその緒の前にさ
At birth, before the umbilical cord
ついでに口 横に裂いといてよ
While you're at it, slit my mouth sideways
したら辛い時や 悲しい時も
Then when times are hard, when times are sad
何事もないように笑えるよ
I could smile like nothing's wrong
そうでもしないと とてもじゃないけど
Because if you don't do at least that
僕は僕をやってられないんだよ
I simply can't go on being me
今日もあちらこちらで 命は消える
Today too, here and there, lives are being lost
はずなのにどこを歩けど 落ちてなどいないなぁ
And yet no matter where I walk, I can't find them lying around
綺麗好きにも程があるよほんとさ
There are limits to being a neat freak, honestly
なんて素晴らしい世界だ ってなんでなんだか
What a wonderful world, right? But why, I wonder
そりゃ 色々忙しいとは思うけど
I know you must be busy and all, but
主よ雲の上で何をボケっと突っ立てるのさ
Lord, what are you doing standing around in a daze up above the clouds?
子のオイタ叱るのが務めなんでしょ
Isn't it your job to scold your children when they misbehave?
勇気を持って 拳を出して
Muster up your courage, raise your fist
好きなようにやっちゃって
And do whatever you want
見なきゃいけないなら 僕がいけないなら
If I have to look, if I'm the one at fault
目蓋の裏にでも貼っといてよ
Paste it on the inside of my eyelids
生まれた時にさ へその緒の前にさ
At birth, before the umbilical cord
そうまでして逆らいたいなら
If you insist on defying me that much
僕が嬉しい時も 気持ちいい時も
Even when I'm happy, even when I'm feeling good
瞬くたび突き落としてよ
Drag me down every time I blink
だってじゃないとさ 忘れてしまうから
Because otherwise I'll forget
僕の眼は二つしかないから
Because I only have two eyes
この耳が二つだけでよかったなぁ
I'm glad these ears are only two
世界の叫び声がすべて 聞こえてしまったら
If I could hear every scream in the world
僕は到底息ができないから
I surely couldn't even breathe
僕は僕を 幸せにする機能で
I'm full, with the function of making myself happy
いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい
Full, full, full, full
いっぱい いっぱい いっぱい いっぱい
Full, full, full, full
見ちゃいけないなら 聴いちゃいけないなら
If I shouldn't look, if I shouldn't listen
僕らの下にも次の命が
When the next life takes root beneath us
宿った時には へその緒の前にさ
When it does, before the umbilical cord
そのすべての世界の入り口を
I'll close every entrance to that world
閉じてあげるから 塞いだげるから
I'll seal them, I'll block them off
僕が君を守ってあげるから
I'll protect you, I promise
逃がしたげるから その瞳から
I'll set you free, from those eyes
涙が零れることはないから
So that tears will never fall from them
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts