僕が総理大臣になったら 日本国民一人ひとりから
一円ずつだけもらって君と 一億円の結婚式しよう
僕が総理大臣になったら 一日を25時間にして
最後の一時間だけはみんな 愛の営みのために使おう
僕が総理大臣になったら たとえいくら無駄と言われようが
君の家まで電車走らせよう 終点は僕の家までにしよう
その変わりと言ってはなんだけど 日本の国民一人ひとりの
一番大切な人一人の 誕生日を休みにしてあげよう
そして 晴れて 君が 僕の 文字通りの マイファーストレディー
僕が総理大臣になったら 僕が総理大臣になったら
僕が総理大臣になったら 君の誕生日を祝日にしよう
僕が総理大臣になったら 僕が総理大臣になったら
僕が日本の内閣総理大臣になったら そうするよ
僕が総理大臣になったら 君を苦しめる全てのものを
僕の全てをかけて苦しめよう 最後はこの国から追い払おう
僕が総理大臣になったら 僕らにまつわる全てのことを
この世界の歴史として刻もう 一つ残らず教科書に載せよう
だから 僕に 清き 熱き 夢の 愛の 一票をください
僕が総理大臣になったら 僕が総理大臣になったら
僕が総理大臣になったら 国旗は君のあの形にしよう
僕が総理大臣になったら 僕が総理大臣になったら
君を造り上げたパパとママに 国民栄誉賞を贈ろう
たくさんはいらない 使うアテもない
あなたからの一つだけでいい
確かなことは蓋してた鼓動
揺らしたのはあなただってこと
僅かな希望はあなたからの
投票一つを頂くこと
その一つをこの両手で
受け止めてみてみてみてみたいんです
野党も与党も ヤジも罵倒も やめにしようよ なしにしよう
そんなことは損なこと そんなとこにしとこう
火曜も土曜も雨の日も 変わらぬもの探したよ
そしたらここにあったよ そしたらそこにあったよ
僕は総理大臣じゃないけど 僕は総理大臣じゃないけど
僕は総理大臣じゃないけど “一番”の意味を知っているよ
僕は総理大臣じゃないけど 僕は総理大臣じゃないけど
そんなもんになるまでもなく 君は僕の そう ファーストレイディー
僕が総理大臣になったら 日本国民一人ひとりから
If I became prime minister, I'd collect just one yen
一円ずつだけもらって君と 一億円の結婚式しよう
From each citizen of Japan, and we'd have a hundred-million-yen wedding
僕が総理大臣になったら 一日を25時間にして
If I became prime minister, I'd make a day 25 hours
最後の一時間だけはみんな 愛の営みのために使おう
And the last hour would be for everyone to use for the act of love
僕が総理大臣になったら たとえいくら無駄と言われようが
If I became prime minister, no matter how wasteful they say it is
君の家まで電車走らせよう 終点は僕の家までにしよう
I'd run a train line to your house — the last stop would be my place
その変わりと言ってはなんだけど 日本の国民一人ひとりの
In return, so to speak, I'd make each citizen's
一番大切な人一人の 誕生日を休みにしてあげよう
Most important person's birthday a holiday
そして 晴れて 君が 僕の 文字通りの マイファーストレディー
And then, at last, you'd be my literal My First Lady
僕が総理大臣になったら 僕が総理大臣になったら
If I became prime minister, if I became prime minister
僕が総理大臣になったら 君の誕生日を祝日にしよう
If I became prime minister, I'd make your birthday a national holiday
僕が総理大臣になったら 僕が総理大臣になったら
If I became prime minister, if I became prime minister
僕が日本の内閣総理大臣になったら そうするよ
If I became the Prime Minister of Japan — that's what I'd do
僕が総理大臣になったら 君を苦しめる全てのものを
If I became prime minister, everything that makes you suffer
僕の全てをかけて苦しめよう 最後はこの国から追い払おう
I'd make suffer with everything I've got — and finally drive it out of this country
僕が総理大臣になったら 僕らにまつわる全てのことを
If I became prime minister, everything about us
この世界の歴史として刻もう 一つ残らず教科書に載せよう
I'd carve into this world's history — put every last bit in the textbooks
だから 僕に 清き 熱き 夢の 愛の 一票をください
So please give me your pure, passionate, dreamy, loving vote
僕が総理大臣になったら 僕が総理大臣になったら
If I became prime minister, if I became prime minister
僕が総理大臣になったら 国旗は君のあの形にしよう
If I became prime minister, the national flag would be shaped like you-know-what
僕が総理大臣になったら 僕が総理大臣になったら
If I became prime minister, if I became prime minister
君を造り上げたパパとママに 国民栄誉賞を贈ろう
To the Papa and Mama who created you, I'd give the People's Honor Award
たくさんはいらない 使うアテもない
I don't need a lot — I have no use for them
あなたからの一つだけでいい
Just one from you is all I need
確かなことは蓋してた鼓動
What's certain is the heartbeat I'd kept locked away
揺らしたのはあなただってこと
Was shaken loose by you
僅かな希望はあなたからの
My sliver of hope is to receive
投票一つを頂くこと
Just one vote from you
その一つをこの両手で
I want to catch that one
受け止めてみてみてみてみたいんです
In these two hands of mine
野党も与党も ヤジも罵倒も やめにしようよ なしにしよう
Opposition, ruling party, heckling, insults — let's stop all of it, let's call it off
そんなことは損なこと そんなとこにしとこう
That kind of thing is wasteful — let's leave it at that
火曜も土曜も雨の日も 変わらぬもの探したよ
Tuesdays, Saturdays, rainy days — I searched for something that wouldn't change
そしたらここにあったよ そしたらそこにあったよ
And there it was, right here — and there it was, right there
僕は総理大臣じゃないけど 僕は総理大臣じゃないけど
I'm not the prime minister, but — I'm not the prime minister, but
僕は総理大臣じゃないけど “一番”の意味を知っているよ
I'm not the prime minister, but I know what "number one" means
僕は総理大臣じゃないけど 僕は総理大臣じゃないけど
I'm not the prime minister, but — I'm not the prime minister, but
そんなもんになるまでもなく 君は僕の そう ファーストレイディー
Without even needing to become one — you are my, yes, First Lady
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts