最期の夏の 入り口に立っていたのは
ナイフを首から ぶら下げた 青い魂
大きな瞳で世界を睨む どこまでも澄んだ 碧
仲良しなどとはとても言えない この『毎日』に
あまりに突然にさよならを 切り出された
好きでもないのにフラれた僕を 君は横で笑う
希望の類から一番 遠い場所で待ち合わせしたんだ
誰にも踏まれてないままの まっさらな雪の上みたいな
銀色のプールに 青い孤独がふたつ
重ねた唇の 終わり方も知らず
僕らは奇跡にも 及ばない光
それでもいいと今夜は 君を眺め想う
人生初心者 丸出しの 小さな戦士
舞い上がるスカートを翼にかえて 生きる今日も
たまに上手に生きられた日には 隠れて笑ってみた
星を見上げて笑うことも ありがとう、ごめんねを使うことも
一度としてないままに僕ら 月にも内緒で 世界を抜け駆けた
飽きもせずに空は 今日も青いから
昨日も通り雨に 助けてもらったよ
「無様にもほどがある」 誰かが遠くで言う
じゃあ誰に教わればいい? はじめて生まれたんだ
宇宙のまばたきの間の 刹那に 恋をしたよ
銀色のプールに 青い鼓動がふたつ
重ねた唇に そっと思い出したよ
あなたは僕がたしかに 生まれ落ちたあの日
この手からこぼれ落ちた この僕の片割れ
はじめてしがみついた この世界の袖
振り払われようとて 握りかえしたよ
僕らは 奇跡にも 及ばない光
それならいっそ僕ら
最期の夏の 入り口に立っていたのは
Standing at the entrance of the last summer
ナイフを首から ぶら下げた 青い魂
Was a blue soul with a knife hanging from its neck
大きな瞳で世界を睨む どこまでも澄んだ 碧
Glaring at the world with big eyes — an endlessly clear blue-green
仲良しなどとはとても言えない この『毎日』に
I couldn't call us close friends — this "every day"
あまりに突然にさよならを 切り出された
So suddenly cut short with a goodbye
好きでもないのにフラれた僕を 君は横で笑う
You laugh beside me — me, who got dumped without even being liked
希望の類から一番 遠い場所で待ち合わせしたんだ
We arranged to meet at the place farthest from anything resembling hope
誰にも踏まれてないままの まっさらな雪の上みたいな
Like untouched, pristine snow that no one has stepped on
銀色のプールに 青い孤独がふたつ
In a silver pool, two blue solitudes
重ねた唇の 終わり方も知らず
Not knowing how to end the lips we'd pressed together
僕らは奇跡にも 及ばない光
We are a light that can't even compare to a miracle
それでもいいと今夜は 君を眺め想う
Even so, tonight I gaze at you and feel
人生初心者 丸出しの 小さな戦士
A novice at life, completely showing it — a small warrior
舞い上がるスカートを翼にかえて 生きる今日も
Turning a skirt that flies up into wings — living through today too
たまに上手に生きられた日には 隠れて笑ってみた
On days I managed to live well, I'd hide and smile
星を見上げて笑うことも ありがとう、ごめんねを使うことも
Never once looking up at the stars to smile, never once using "thank you" or "I'm sorry"
一度としてないままに僕ら 月にも内緒で 世界を抜け駆けた
We snuck past the world — keeping it secret even from the moon
飽きもせずに空は 今日も青いから
The sky never tires of being blue again today
昨日も通り雨に 助けてもらったよ
Yesterday too, a passing rain came to my rescue
「無様にもほどがある」 誰かが遠くで言う
"That's pathetically clumsy" — someone says from far away
じゃあ誰に教わればいい? はじめて生まれたんだ
Then who should I learn from? I was just born for the first time
宇宙のまばたきの間の 刹那に 恋をしたよ
In the blink of the universe's eye — in that instant, I fell in love
銀色のプールに 青い鼓動がふたつ
In a silver pool, two blue heartbeats
重ねた唇に そっと思い出したよ
On the lips we'd pressed together, I quietly remembered
あなたは僕がたしかに 生まれ落ちたあの日
You are surely my other half
この手からこぼれ落ちた この僕の片割れ
That slipped from these hands the day I was born
はじめてしがみついた この世界の袖
The first sleeve of this world I ever clung to
振り払われようとて 握りかえしたよ
Even as it tried to shake me off, I gripped it tighter
僕らは 奇跡にも 及ばない光
We are a light that can't even compare to a miracle
それならいっそ僕ら
Then let's just — the two of us
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts