電話のベルの音を (もしもーし)
リンリンって呼ぶのは分かるよ (でもね)
僕の股間にあるものを (みんな)
チンチンってなんで呼ぶの (知らないわよ そんなの)
もしも君が男なら (私女なんだけど)
僕の枕元には (ゴムじゃないわよ)
いつでもティッシュの箱が (あー)
あるわけがよく分かるだろう (ア゛ー)
そんな世の中難しくないよ そこにあるべきものがあるだけだ
俺らは無理に無理なもの生んで その後忘れちゃうのが好きなんだ
嬉しくて 楽しくて 笑った数だけ 顔のしわも 段々増えるけど
だから きっとだから 俺はばあちゃんの顔がすんごい好きなんだ
嬉しくて 楽しくて 笑った数だけ 顔のしわも段々増えるのに
ダメだよそんな イヤだよ 君はなんでそれを 一生懸命隠したがるの?
キレイなのに 素敵なのに そこにあるべきなのに
一生懸命隠したがるの? 一体全体どういうつもりなの?
僕は命の歩くべき道を行くよ
嬉しくて 楽しくて 笑った数だけ 顔のしわも段々増えるけど
だから きっとだから 俺はじいちゃんの顔がすんごい好きなんだ
もしも君が男なら 僕の枕元には
いつでもティッシュの箱が あるわけがよく分かるだろう
電話のベルの音を (もしもーし)
The ringing of the telephone (hello-o)
リンリンって呼ぶのは分かるよ (でもね)
Calling it ring-ring makes sense (but you know)
僕の股間にあるものを (みんな)
The thing between my legs (everyone)
チンチンってなんで呼ぶの (知らないわよ そんなの)
Why do they call it a ding-dong? (How should I know)
もしも君が男なら (私女なんだけど)
If you were a guy (I'm a girl though)
僕の枕元には (ゴムじゃないわよ)
By my pillow (it's not a rubber)
いつでもティッシュの箱が (あー)
There's always a box of tissues (ah)
あるわけがよく分かるだろう (ア゛ー)
You'd totally understand why (AH)
そんな世の中難しくないよ そこにあるべきものがあるだけだ
The world isn't that complicated, things that should be there are just there
俺らは無理に無理なもの生んで その後忘れちゃうのが好きなんだ
We force impossible things into existence and then love to forget about them
嬉しくて 楽しくて 笑った数だけ 顔のしわも 段々増えるけど
Happy, joyful, the more you laugh, the more wrinkles grow on your face, but
だから きっとだから 俺はばあちゃんの顔がすんごい好きなんだ
That's why, that must be why, I love my grandma's face so incredibly much
嬉しくて 楽しくて 笑った数だけ 顔のしわも段々増えるのに
Happy, joyful, the more you laugh, the more wrinkles grow on your face, and yet
ダメだよそんな イヤだよ 君はなんでそれを 一生懸命隠したがるの?
No way, I hate it, why do you try so hard to hide them?
キレイなのに 素敵なのに そこにあるべきなのに
They're beautiful, they're lovely, they should be right there
一生懸命隠したがるの? 一体全体どういうつもりなの?
Why do you try so hard to hide them? What are you even thinking?
僕は命の歩くべき道を行くよ
I'll walk the path that life was meant to walk
嬉しくて 楽しくて 笑った数だけ 顔のしわも段々増えるけど
Happy, joyful, the more you laugh, the more wrinkles grow on your face, but
だから きっとだから 俺はじいちゃんの顔がすんごい好きなんだ
That's why, that must be why, I love my grandpa's face so incredibly much
もしも君が男なら 僕の枕元には
If you were a guy, by my pillow
いつでもティッシュの箱が あるわけがよく分かるだろう
There's always a box of tissues, you'd totally understand why
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts