煩い通りが寝息たてる頃
脳と体が乖離する
アトランティック 斜陽を彷徨う
進化する現よ沈め沈め 誰知らぬ底まで
ヨーソロー、ハロー
二人知ること孤独に同じ
ヨーソロー、ハロー
苦しむほど意識は冴える
正座した業 明白な洞
凍てつく空 星が降るミラージュ
深い其処へ 誘い込んで
沈む船もわたしの腕で
浮かび上がる もう一度
未完のままで 何かが違う
沈む街もわたしの腕で
浮かび上がるよ
あの日に置き去られた歴史は
書き手をなくして止まっている
知る術を持たぬ船は
何処へもいけないまま朽ちていくよ
今息をとめたならば何も
奪われずに藻屑になって
嗚呼いらない 理由など
終着の駅へ もう帰らない
正座した業 明白な洞
凍てつく空 星が降るミラージュ
深い其処へ 誘い込んで
沈む船もわたしの腕で
浮かび上がる もう一度
未完のままで 何かが違う
沈む街もわたしの腕で
浮かび上がるのに
波間に溶けていく 感覚を捨てて
腐敗したこの声から失くして忘れる
すべてが消え失せ 最後に残るものは
未練のように咲いて見せる掠れた走馬灯
秘すれば花 誰も知らない
このままわたしを飲み込め
映してミラージュ
何もいらない もういらない
深い其処へ 誘い込んで
沈む船 わたしの意識を
青く隠せ 蜃気楼
未完のままで 何もが違う
沈む最後 波打ち際へ
二度と戻らない
煩い通りが寝息たてる頃
Around the hour when the noisy streets breathe into sleep
脳と体が乖離する
My mind and body come apart
アトランティック 斜陽を彷徨う
Atlantic — wandering through the fading sun
進化する現よ沈め沈め 誰知らぬ底まで
Sink, sink, this ever-evolving world — to depths no one knows
ヨーソロー、ハロー
Yo-ho, hello
二人知ること孤独に同じ
What the two of us share is identical to loneliness
ヨーソロー、ハロー
Yo-ho, hello
苦しむほど意識は冴える
The more I suffer, the sharper my consciousness grows
正座した業 明白な洞
Karma settled in seiza — a clear and hollow void
凍てつく空 星が降るミラージュ
A frozen sky — a mirage of falling stars
深い其処へ 誘い込んで
Draw me in, down to that deep place
沈む船もわたしの腕で
Even a sinking ship, with my arms
浮かび上がる もう一度
Will rise again — one more time
未完のままで 何かが違う
Still unfinished — something's not right
沈む街もわたしの腕で
Even a sinking city, with my arms
浮かび上がるよ
Will rise up
あの日に置き去られた歴史は
The history abandoned on that day
書き手をなくして止まっている
Has stopped, its author gone
知る術を持たぬ船は
A ship that has no way to know
何処へもいけないまま朽ちていくよ
Rots away, unable to go anywhere
今息をとめたならば何も
If I hold my breath right now, nothing
奪われずに藻屑になって
Will be taken — just become seafoam
嗚呼いらない 理由など
Ah, I need no reason
終着の駅へ もう帰らない
To the final station — I'm not going back
正座した業 明白な洞
Karma settled in seiza — a clear and hollow void
凍てつく空 星が降るミラージュ
A frozen sky — a mirage of falling stars
深い其処へ 誘い込んで
Draw me in, down to that deep place
沈む船もわたしの腕で
Even a sinking ship, with my arms
浮かび上がる もう一度
Will rise again — one more time
未完のままで 何かが違う
Still unfinished — something's not right
沈む街もわたしの腕で
Even a sinking city, with my arms
浮かび上がるのに
Would rise up — yet
波間に溶けていく 感覚を捨てて
Melting away in the waves — casting off all sensation
腐敗したこの声から失くして忘れる
Lost and forgotten from this decaying voice
すべてが消え失せ 最後に残るものは
Everything fades away — what remains in the end
未練のように咲いて見せる掠れた走馬灯
Is a blurred afterimage blooming like regret
秘すれば花 誰も知らない
Kept secret, it becomes a flower — no one will know
このままわたしを飲み込め
Swallow me whole just like this
映してミラージュ
Reflect it — mirage
何もいらない もういらない
I need nothing — nothing anymore
深い其処へ 誘い込んで
Draw me in, down to that deep place
沈む船 わたしの意識を
A sinking ship — my consciousness
青く隠せ 蜃気楼
Hide it in blue — mirage
未完のままで 何もが違う
Still unfinished — everything is wrong
沈む最後 波打ち際へ
The final sinking — to the water's edge
二度と戻らない
Never coming back
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts