ねえ 急にこんなこと言ったら驚かせちゃうよね
今日は最後の日だから
ごめんね ずっと悩んでいたんだ
そうね 出会ったあの頃は
さえないなんて思ってたけど
馬鹿正直で優しい君のことを
気付けば目で追っていた
毎日を冗談でくすぐった 君は今どんな顔をしているの?
心地のいい 聞きなれたその声がどうしてこんなに怖いの
もしもこの言葉を君に伝えていなかったら
終わりのない 始まることもない 思い出のままで
それでもどうしても君の気持ちが知りたいんだ
その優しい声で答えを聞かせて
そう きっかけは他愛ない いたずらな病に冒されて
朧げで退屈だった毎日 鼓動が加速していく
怯えながらも立ち向かう 弱くて強い君に背中押されたんだ
今一歩踏み出すための勇気 それだけ分けて欲しい
思い出に恋い焦がれる 君のいない未来の中で
それが例え運命なのだとしても 身を引き裂くようで
だから今どうしても君の気持ちが知りたいんだ
その答えを聞かせて
静まり返る校舎 世界に二人きり
俯いた私の顔を見ないで 泣いてしまいそうなの
揺れるカーテン オレンジに染まる教室で
君が微笑んでいた
ねえ 急にこんなこと言ったら驚かせちゃうよね
Hey, saying this so suddenly must be catching you off guard
今日は最後の日だから
Because today is the last day
ごめんね ずっと悩んでいたんだ
I'm sorry — I've been struggling with this for so long
そうね 出会ったあの頃は
You know, back when we first met
さえないなんて思ってたけど
I thought you were nothing special
馬鹿正直で優しい君のことを
But you — so earnest, so honest, so kind
気付けば目で追っていた
Before I knew it, my eyes kept finding you
毎日を冗談でくすぐった 君は今どんな顔をしているの?
You tickled every day with your jokes — what kind of face are you making right now?
心地のいい 聞きなれたその声がどうしてこんなに怖いの
That comfortable, familiar voice of yours — why does it terrify me like this?
もしもこの言葉を君に伝えていなかったら
If I had never said these words to you
終わりのない 始まることもない 思い出のままで
It would stay a memory — with no ending, and no beginning
それでもどうしても君の気持ちが知りたいんだ
Even so, I can't help but want to know how you feel
その優しい声で答えを聞かせて
Tell me the answer in that gentle voice of yours
そう きっかけは他愛ない いたずらな病に冒されて
Right — it started with something trivial, struck by this mischievous illness
朧げで退屈だった毎日 鼓動が加速していく
Days that were once hazy and dull — my heartbeat started racing
怯えながらも立ち向かう 弱くて強い君に背中押されたんだ
You — trembling yet pressing forward, weak and strong all at once — you pushed me from behind
今一歩踏み出すための勇気 それだけ分けて欲しい
The courage to take one step forward right now — that's all I'm asking you to share with me
思い出に恋い焦がれる 君のいない未来の中で
Longing for memories in a future without you
それが例え運命なのだとしても 身を引き裂くようで
Even if that's what fate has decided, it feels like it would tear me apart
だから今どうしても君の気持ちが知りたいんだ
That's why right now I have to know how you feel
その答えを聞かせて
Tell me your answer
静まり返る校舎 世界に二人きり
The school building fallen silent, just the two of us in the whole world
俯いた私の顔を見ないで 泣いてしまいそうなの
Don't look at my face as I stare down — I'm about to cry
揺れるカーテン オレンジに染まる教室で
In the classroom, the curtains swaying, washed in orange light
君が微笑んでいた
You were smiling
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts