キスをしたその時 不意に思いました
そもそも人はなぜ 常に愛を求めてるんだと
人を遡れば プログラム通りに
うねって突き進む ただの無機質 ミトコンドリア
その時愛とかそれ以前に 感情さえもまだなかっただろう?
それなら俺はいつ学んだの? 喜怒哀楽や愛を
きっと産まれる前に 繋がったへその緒から
酸素と混ざり合った 出し惜しみない母の愛情が届いて
全身巡り巡って 心ができあがって
そしてその瞬間に 今の俺ってやつが産声あげたのだろう
だけど今の俺に へその緒はないから
愛を探さないと 栄養不足、退化するんだ
そもそもそれは 神様ってやつが用意した仕掛けかもしれない
誰もが愛を探すように 俺とお前が出会うように
見事成功でした 神様にしてみれば
まさに思惑通り めでたくお前という愛を見つけました
ようなそんなストーリー?? 神様ありがとう。か?
なんかそれも違うな 仕掛じゃない“何か”ある気がしてるんだよ
ずっと頭の中で 連想ゲームしてみたけど
結局その“何か”って きっと生きてる限り解らないことだよ
でも、へその緒よりも 運命よりも確かに
俺とお前のことを 繋がりたいという気持ちが繋げるから
キスをしたその時 不意に思いました
Right when we kissed, it suddenly hit me —
そもそも人はなぜ 常に愛を求めてるんだと
Why is it that people are always searching for love?
人を遡れば プログラム通りに
Trace humanity back far enough and you get
うねって突き進む ただの無機質 ミトコンドリア
Just mindless, inorganic mitochondria, twisting and pushing forward
その時愛とかそれ以前に 感情さえもまだなかっただろう?
Back then, before love — there weren't even emotions yet, right?
それなら俺はいつ学んだの? 喜怒哀楽や愛を
So when did I learn them — joy, anger, sorrow, and love?
きっと産まれる前に 繋がったへその緒から
It must have been before I was born, through the umbilical cord
酸素と混ざり合った 出し惜しみない母の愛情が届いて
My mother's unfailing love, mixed in with oxygen, came flowing through
全身巡り巡って 心ができあがって
Circling through my whole body, a heart took shape
そしてその瞬間に 今の俺ってやつが産声あげたのだろう
And it was in that very moment that the person I am now let out his first cry
だけど今の俺に へその緒はないから
But I don't have an umbilical cord anymore —
愛を探さないと 栄養不足、退化するんだ
If I don't go looking for love, I'll starve for it and wither away
そもそもそれは 神様ってやつが用意した仕掛けかもしれない
Maybe that's the setup that some thing called "God" put in place
誰もが愛を探すように 俺とお前が出会うように
So that everyone would search for love — so that you and I would meet
見事成功でした 神様にしてみれば
A flawless success, as far as God is concerned
まさに思惑通り めでたくお前という愛を見つけました
Exactly according to plan — I found, happily enough, the love that is you
ようなそんなストーリー?? 神様ありがとう。か?
A story like that?? Thanks, God? Or what?
なんかそれも違うな 仕掛じゃない“何か”ある気がしてるんだよ
Nah, that doesn't quite feel right either — I feel like there's some "something" that isn't a setup
ずっと頭の中で 連想ゲームしてみたけど
I've been playing a free-association game in my head all this time
結局その“何か”って きっと生きてる限り解らないことだよ
But in the end, that "something" is probably something I'll never figure out as long as I'm alive
でも、へその緒よりも 運命よりも確かに
But — more surely than the umbilical cord, more surely than fate
俺とお前のことを 繋がりたいという気持ちが繋げるから
It's the desire to be connected to you that connects us
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts