溜め息はチャコールフィルターに溜まって
僕はまた七色の明日をイメージ
愚痴を言い出したらキリがないけど
それといった不満があるわけでもないよ
昔から人のおもちゃほどやけになんか
でたらめに格好良く見えてさ
僕は手の中に錆びたおもちゃを隠して
十年後の僕に完璧を託した
でもそれは今も同じ、、
幸せが退屈に伸びるから そのせいで新たな幸せ望んだよ
状況に慣れてまた欲していく僕は
まるでグルメになって口を開いた 育ち盛りの燕みたい
how are you? 調子はどう?
how are you? 今は成功の何合目?
how are you? 成功ってどんな形だよ?
how are you? how are you?
解りきった間違いを にこやかに微笑んで
全てを肯定に 持っていくのがMUSTみたいです
なにそれ?って思った時にはすでに 僕も立派な時代の下部でした
あぁ本当馬鹿らしいんだよ、、
前向きにもなれない時には 感情に無理をして笑顔作んなよ
泣きじゃくって もがいて叫べばいい
悔しさで腫れた瞳は 君に二度と嘘をつかない
how are you? なぁ未来の僕ら
how are you? 楽しんで歌ってるのかい?
how are you? 大切なものは増えた?
how are you? how are you?
初めは誰かの道の上でもいいさ 大きな足音たてて歩いていつか
その道を自分の花道に変えてやりゃいい
幸せが退屈に伸びるから 僕は確信を明日に求めたんだよ
光を霞ませてゆく雲は 自らの意思で振り払え
広がるターコイズブルーの世界で
触れられるモノには 限りがあるだろう
だから触れられた今の中に
狙うべき明日の尻尾が見えたら 決して離しちゃだめだよ
how are you? いつだってそう
how are you? 僕らは求め続ける
how are you? だから幸せなんだろう?
how are you? how are you?
溜め息はチャコールフィルターに溜まって
Sighs pile up in the charcoal filter
僕はまた七色の明日をイメージ
And I'm back to imagining a rainbow-colored tomorrow
愚痴を言い出したらキリがないけど
I could complain forever if I started
それといった不満があるわけでもないよ
But it's not like I have any real grievances
昔から人のおもちゃほどやけになんか
Ever since I was young, other people's toys somehow
でたらめに格好良く見えてさ
Always looked outrageously cool for no reason
僕は手の中に錆びたおもちゃを隠して
I hid a rusty toy in my hand
十年後の僕に完璧を託した
And handed off the idea of perfection to my self ten years from now
でもそれは今も同じ、、
But that's still the same today,,
幸せが退屈に伸びるから そのせいで新たな幸せ望んだよ
Because happiness stretches into boredom, I ended up wanting something new
状況に慣れてまた欲していく僕は
Getting used to my situation and wanting more again —
まるでグルメになって口を開いた 育ち盛りの燕みたい
Like a gourmet opening their mouth wide, a baby swallow in a growth spurt
how are you? 調子はどう?
how are you? How are you doing?
how are you? 今は成功の何合目?
how are you? How far up the mountain of success are you now?
how are you? 成功ってどんな形だよ?
how are you? What does success even look like?
how are you? how are you?
how are you? how are you?
解りきった間違いを にこやかに微笑んで
Smiling pleasantly at mistakes I already knew were wrong
全てを肯定に 持っていくのがMUSTみたいです
Turning everything into a positive — that's apparently a MUST
なにそれ?って思った時にはすでに 僕も立派な時代の下部でした
By the time I thought "wait, what?" I was already a full-fledged underling of the age
あぁ本当馬鹿らしいんだよ、、
Ahh, it's really ridiculous,,
前向きにもなれない時には 感情に無理をして笑顔作んなよ
When you can't even feel positive, don't force a smile you don't mean
泣きじゃくって もがいて叫べばいい
It's fine to sob, struggle, and scream
悔しさで腫れた瞳は 君に二度と嘘をつかない
Eyes swollen with frustration will never lie to you again
how are you? なぁ未来の僕ら
how are you? Hey, future us
how are you? 楽しんで歌ってるのかい?
how are you? Are you singing and having fun?
how are you? 大切なものは増えた?
how are you? Have the things you treasure grown?
how are you? how are you?
how are you? how are you?
初めは誰かの道の上でもいいさ 大きな足音たてて歩いていつか
It's fine to start on someone else's path — walk it with heavy footsteps, and one day
その道を自分の花道に変えてやりゃいい
Turn that path into your own grand runway
幸せが退屈に伸びるから 僕は確信を明日に求めたんだよ
Because happiness stretches into boredom, I went looking for certainty in tomorrow
光を霞ませてゆく雲は 自らの意思で振り払え
The clouds that blur the light — shake them off by your own will
広がるターコイズブルーの世界で
In a world of spreading turquoise blue
触れられるモノには 限りがあるだろう
The things you can reach out and touch — there's a limit to them
だから触れられた今の中に
So within the now that you could touch
狙うべき明日の尻尾が見えたら 決して離しちゃだめだよ
If you catch a glimpse of tomorrow's tail, never let go
how are you? いつだってそう
how are you? It's always like that
how are you? 僕らは求め続ける
how are you? We keep on wanting
how are you? だから幸せなんだろう?
how are you? That's why we're happy, right?
how are you? how are you?
how are you? how are you?
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts