平行線から遠のいて
ほら天気予報も当たんなくて
こんなぐずった空に舞って
僕の声ばっか恥ずかしいね
放課のチャイムが鳴ったって
君の横顔で聴こえなくて
もう 優等生には出来ない事なんだ
声に出すのは簡単で
でも伝えるのは難しくて
本当だって分かんないの?
そりゃ天気予報も当たんないね
身長だって覚えないし
下の名前では呼んでくれないんだ
そんな恋は雲のようで
広がって またくっついたりもして
そっと差し出してくれた
君の変なセンス全開の傘の中も悪くは無いなって
もう思う事さえ出来なくなったって
だれのせいよ
だけど やっぱり雨は降るんだね
とっくに打たれ慣れたって
強がりさえ届かないんだって
分かってるんだよ そんなの全部
今すぐ流れてしまうように 祈るだけ
やっぱり雨は降るんだね
そうだ 君の声なんて掻き消して
このままずぶ濡れ
お日様が愛おしくて
またね またねって笑うように
しゃがみ込んでしまった
今日の天気は晴れだって?
疑って待って傘を持った
トートバッグ リュックサック
ほら荷物がもう煩わしいね
結局ずっと変わらないなら
頭がいっぱいなんて馬鹿みたいじゃん
そんな恋は空のようで
澄み切って 虹は架からなくて
そっと差し出してくれた
君の熱心で真剣な所が刻まれた消しゴム握って
もうときめく事 出来なくなったって
だれのせいよ
だけど やっぱり雨は降るんだね
とっくに分かり切ってんだ悔しいけど
認めたくないって
決まってるんだよ こんなの全部
今すぐ溺れてしまえばいい 思うだけ
やっぱり雨は降るんだね
ずっと君の笑った顔だった
あの紫陽花とずぶ濡れ
夜空が奪い去って
嫌だ 嫌だって止まるように
憂えてしまった
だけど やっぱり雨は降るんだね
とうに枯れてしまったってまだ梅雨だよ
後から想ったって
君は遠くに
だけど やっぱり雨は降るんだね
とっくに打たれ慣れたって
強がりさえ届かないんだって
分かってるんだよ そんなの全部
今すぐ 流れてしまうように祈るだけ
やっぱり雨は降るんだね
そうだ 君の声なんて掻き消して
このままずぶ濡れ
お日様が愛おしくて
またね またねって笑うように
溢れ出してしまったんだ
さよならだ
またね またねって笑えたんだ
平行線から遠のいて
Drifting away from the parallel lines
ほら天気予報も当たんなくて
Look, even the weather forecast got it wrong
こんなぐずった空に舞って
Twirling in this sulky sky
僕の声ばっか恥ずかしいね
My voice is the only embarrassing thing here
放課のチャイムが鳴ったって
Even when the bell rings for break
君の横顔で聴こえなくて
I can't hear it because of your profile
もう 優等生には出来ない事なんだ
This is something a model student just can't do
声に出すのは簡単で
Saying it out loud is easy
でも伝えるのは難しくて
But getting it across is hard
本当だって分かんないの?
Can't you tell it's real?
そりゃ天気予報も当たんないね
No wonder the weather forecast gets it wrong too
身長だって覚えないし
You don't even remember my height
下の名前では呼んでくれないんだ
And you won't call me by my first name
そんな恋は雲のようで
A love like that is like a cloud
広がって またくっついたりもして
Spreading out, then clumping back together
そっと差し出してくれた
You quietly held it out for me
君の変なセンス全開の傘の中も悪くは無いなって
Inside your umbrella with that weird taste of yours — not bad at all, I thought
もう思う事さえ出来なくなったって
But I can't even think that way anymore
だれのせいよ
Whose fault is that?
だけど やっぱり雨は降るんだね
But yeah, the rain does fall after all
とっくに打たれ慣れたって
Even if I'm long used to getting soaked
強がりさえ届かないんだって
Even my bravado can't get through
分かってるんだよ そんなの全部
I know all that, all of it
今すぐ流れてしまうように 祈るだけ
I just pray that it all washes away right now
やっぱり雨は降るんだね
Yeah, the rain does fall after all
そうだ 君の声なんて掻き消して
Right — drowning out even your voice
このままずぶ濡れ
Staying drenched just like this
お日様が愛おしくて
The sun feels so dear to me
またね またねって笑うように
"See you, see you" — smiling like that
しゃがみ込んでしまった
I crumbled down
今日の天気は晴れだって?
Today's weather is sunny, they said?
疑って待って傘を持った
I doubted it, waited, and brought an umbrella
トートバッグ リュックサック
Tote bag, backpack
ほら荷物がもう煩わしいね
Look, all this luggage is already a hassle
結局ずっと変わらないなら
If nothing's going to change anyway
頭がいっぱいなんて馬鹿みたいじゃん
Being consumed by thoughts of you is just pathetic
そんな恋は空のようで
A love like that is like the sky
澄み切って 虹は架からなくて
Crystal clear, with no rainbow in sight
そっと差し出してくれた
You quietly held it out for me
君の熱心で真剣な所が刻まれた消しゴム握って
Gripping that eraser carved with your earnest, serious side
もうときめく事 出来なくなったって
But I can't even feel that flutter anymore
だれのせいよ
Whose fault is that?
だけど やっぱり雨は降るんだね
But yeah, the rain does fall after all
とっくに分かり切ってんだ悔しいけど
I've known for ages, and it's frustrating but
認めたくないって
I don't want to admit it
決まってるんだよ こんなの全部
That's how it is, all of this
今すぐ溺れてしまえばいい 思うだけ
I just think I should drown right now
やっぱり雨は降るんだね
Yeah, the rain does fall after all
ずっと君の笑った顔だった
It was always your smiling face
あの紫陽花とずぶ濡れ
Drenched together with those hydrangeas
夜空が奪い去って
The night sky stole it all away
嫌だ 嫌だって止まるように
No, no — as if to make it stop
憂えてしまった
I sank into sorrow
だけど やっぱり雨は降るんだね
But yeah, the rain does fall after all
とうに枯れてしまったってまだ梅雨だよ
Even if I've long since withered, it's still the rainy season
後から想ったって
Even if I realize after the fact
君は遠くに
You're already far away
だけど やっぱり雨は降るんだね
But yeah, the rain does fall after all
とっくに打たれ慣れたって
Even if I'm long used to getting soaked
強がりさえ届かないんだって
Even my bravado can't get through
分かってるんだよ そんなの全部
I know all that, all of it
今すぐ 流れてしまうように祈るだけ
I just pray that it all washes away right now
やっぱり雨は降るんだね
Yeah, the rain does fall after all
そうだ 君の声なんて掻き消して
Right — drowning out even your voice
このままずぶ濡れ
Staying drenched just like this
お日様が愛おしくて
The sun feels so dear to me
またね またねって笑うように
"See you, see you" — smiling like that
溢れ出してしまったんだ
It all came spilling out
さよならだ
It's goodbye
またね またねって笑えたんだ
"See you, see you" — I managed to smile
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts