なんて不調だ オーバーワークの現代
まるでサラマンダー 溶けて瓦解していく正義
解答例はどっち 決めかねるそばから
ゴングがパラダイス 左からジャブ右からフック
ハート・ダイヤ・クローバー・スペード 乱打に極上スウェーと
Hello, what's up? 代わりにクロスカウンターがhit! hit!
エイドリアン、君に歓喜歓喜の口付けを!ジリジリほらアツがアツいですな
Take to fine そのサブドミナントセブンスがcool
Take to fine このチョークチョークチョークヤバすぎてzoo
Take to fine ホントにホントにライオンだ
物好きしか見えないし噛まれない
(Hey, dead or alive!)
Choose me! オトバ情緒に満ち溢れたりけり 楽しいを答え合わせ
マル⇔ペケをさっと済ませたなら刺激的グルーヴに合わせて
依然どうにも迷路だらけだけど今夜だけハジけさせて
ほら高鳴りが止まらないのは もう悲劇・喜劇どちらでも構わないから
抜き打ちは続きます
ふてくされ嬢ちゃん 肩身狭い坊っちゃん
現世にサラバだ? お気持ちお察ししますが
死んじゃったらもったいない 消えちゃったらもったいないのなら
穴掘って、ミュージシャン! 鬱憤抱えたまんまでエスケープ
轟音騒音みたいでcheeky 絶え間無い言葉peaky
息継ぎがてんでないじゃんか 心配ですsee? see?
あのね歌ってるのは快気怪奇な僕なんで 呆れるまで斎藤に任せといて
Take to fine 出来損ないのスラップもcool
Take to fine このハットハットハットから急にbreak time
Take to fine 物陰からほらライオンだ
油断も隙もありゃしない 見逃すな
(Oh, pardon me?)
Shut up! いくらなんでも都合良過ぎるから あんたなんかと踊れない
従ったとして及第点 ならbreak! break! ちゃぶ台はどこだ?
待てば海路の日和ありだけれど待ってなんかはいられない
御覧遊ばせ 願いなんてさ 泥臭いぐらいでちょうどいいかもしれない
陰鬱なプリンセス“怠惰” 気取るだけじゃ 王国は本日もピンチのまま
二度と笑えなくなる前に補習の準備をしよう
オトバ情緒で繰り広げたりける制限タイムはあと少し?
シアワセ貯金を済ませば また奇跡的だって生きればいいじゃないか
(Hey, dead or alive!)
Choose me! オトバ情緒に満ち溢れたりけり 楽しいを答え合わせ
マル⇔ペケをさっと済ませたなら刺激的グルーヴに合わせて
依然どうにも快楽漬けなので最後までハジけさせて
ほら高鳴りをまた求めてるのは悲劇?喜劇?
まだ遊び足りないなら 追試でございましょう?
なんて不調だ オーバーワークの現代
What a mess — the age of overwork
まるでサラマンダー 溶けて瓦解していく正義
Like a salamander, justice melts and crumbles away
解答例はどっち 決めかねるそばから
Which answer is right? — I can't decide before
ゴングがパラダイス 左からジャブ右からフック
The gong is paradise — jab from the left, hook from the right
ハート・ダイヤ・クローバー・スペード 乱打に極上スウェーと
Hearts, diamonds, clubs, spades — a relentless flurry and a masterful sway
Hello, what's up? 代わりにクロスカウンターがhit! hit!
Hello, what's up? — a cross counter hits instead! hit! hit!
エイドリアン、君に歓喜歓喜の口付けを!ジリジリほらアツがアツいですな
Adrian, a kiss overflowing with joy for you! The heat is sizzling — it's hot, it's so hot
Take to fine そのサブドミナントセブンスがcool
Take to fine — that subdominant seventh is cool
Take to fine このチョークチョークチョークヤバすぎてzoo
Take to fine — this choke choke choke is way too insane, zoo
Take to fine ホントにホントにライオンだ
Take to fine — it's really, truly a lion
物好きしか見えないし噛まれない
Only the curious can see it, and they won't get bitten
(Hey, dead or alive!)
(Hey, dead or alive!)
Choose me! オトバ情緒に満ち溢れたりけり 楽しいを答え合わせ
Choose me! Overflowing with musical emotion — let's compare our answers on fun
マル⇔ペケをさっと済ませたなら刺激的グルーヴに合わせて
Once you've sorted out the right and wrong, fall into the electrifying groove
依然どうにも迷路だらけだけど今夜だけハジけさせて
It's still a maze no matter what, but just for tonight let me go wild
ほら高鳴りが止まらないのは もう悲劇・喜劇どちらでも構わないから
Look, the reason my heart won't stop pounding — whether it's tragedy or comedy, I don't care anymore
抜き打ちは続きます
The pop quizzes keep coming
ふてくされ嬢ちゃん 肩身狭い坊っちゃん
Sulky young lady, a young man who feels out of place
現世にサラバだ? お気持ちお察ししますが
Farewell to this world? I understand how you feel, but
死んじゃったらもったいない 消えちゃったらもったいないのなら
If dying would be a waste, if disappearing would be a waste
穴掘って、ミュージシャン! 鬱憤抱えたまんまでエスケープ
Dig a hole, musician! Escape with all your frustration still intact
轟音騒音みたいでcheeky 絶え間無い言葉peaky
It's like thunder and noise — cheeky; relentless words — peaky
息継ぎがてんでないじゃんか 心配ですsee? see?
You're not catching your breath at all — worried, see? see?
あのね歌ってるのは快気怪奇な僕なんで 呆れるまで斎藤に任せといて
Hey, the one singing is this weirdly-recovered, strangely-odd me — leave it to Saito until you're fed up
Take to fine 出来損ないのスラップもcool
Take to fine — even a clumsy slap is cool
Take to fine このハットハットハットから急にbreak time
Take to fine — from this hat hat hat, suddenly break time
Take to fine 物陰からほらライオンだ
Take to fine — from the shadows, look — a lion
油断も隙もありゃしない 見逃すな
Don't let your guard down for a second — don't miss it
(Oh, pardon me?)
(Oh, pardon me?)
Shut up! いくらなんでも都合良過ぎるから あんたなんかと踊れない
Shut up! That's way too convenient — I can't dance with someone like you
従ったとして及第点 ならbreak! break! ちゃぶ台はどこだ?
Say I complied and got a passing grade — then break! break! Where's the table to flip?
待てば海路の日和ありだけれど待ってなんかはいられない
Good things come to those who wait, but I can't just stand around waiting
御覧遊ばせ 願いなんてさ 泥臭いぐらいでちょうどいいかもしれない
Behold — wishes? Maybe dirty and unglamorous is just about right
陰鬱なプリンセス“怠惰” 気取るだけじゃ 王国は本日もピンチのまま
The gloomy princess "Sloth" — just putting on airs won't save the kingdom from its crisis today
二度と笑えなくなる前に補習の準備をしよう
Before you can never smile again, let's get ready for the makeup class
オトバ情緒で繰り広げたりける制限タイムはあと少し?
Is the limited time of musical emotion almost up?
シアワセ貯金を済ませば また奇跡的だって生きればいいじゃないか
Once you've stored up some happiness, isn't it fine to call it miraculous and just keep living?
(Hey, dead or alive!)
(Hey, dead or alive!)
Choose me! オトバ情緒に満ち溢れたりけり 楽しいを答え合わせ
Choose me! Overflowing with musical emotion — let's compare our answers on fun
マル⇔ペケをさっと済ませたなら刺激的グルーヴに合わせて
Once you've sorted out the right and wrong, fall into the electrifying groove
依然どうにも快楽漬けなので最後までハジけさせて
Still soaked in pleasure as ever — let me go wild until the very end
ほら高鳴りをまた求めてるのは悲劇?喜劇?
Look, chasing that heartbeat again — is it tragedy? Comedy?
まだ遊び足りないなら 追試でございましょう?
If you still haven't had enough fun — shall we have a makeup exam?
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts