残念なことに王様は2人いて
俺の土曜日と日曜日を奪ってくようだ
何も優劣がなければ儲けものだが
ベースボールも出来ないようでは
細胞が20000、30000と群がって
革命前夜だ とのたまって叫んで驕って
何も生み出さないわけだから
ああたちが悪いな みっともないったらありゃしない だから
さあ鐘を鳴らせよ その左手を空に見せ付けろ
なんてことないプライドが明日を結果的に証明しちゃうから
また夢に出る
筆頭に目が覚めるこんな劣悪に
意味問答も功を奏しないって嘆いて塞がって
何を考える?その瞬間に
期待性のプロポリスひびが入れば全部ふざけモノ だから
さあ鐘を鳴らせよ その左手を空に見せ付けろ
あっけないそのスピードが明日を結果的に翻弄しちゃうから
また夢に出る
夜の海壁の底ぐらいならいとも簡単に抜け出せるよ
そいつが、もし本当ならば
さあ鐘を鳴らせよ 物語なら本の後ろにある
なんてなんて本当はそれを軽く超えて証明しちゃえるだろ
どうする世界
さあ鐘を鳴らせよ その左手を空に見せ付けろ
アンドロイドが相手よりはましだろ、どうすんだよ世界
大絶景のパノラマまるで泣く子も黙るビクトリア
めちゃくちゃでかまわない 要は俺がそれを証明しちゃうから
また夢に出るんだろ
ようこそ、革命は歌になる!
残念なことに王様は2人いて
Unfortunately there are two kings
俺の土曜日と日曜日を奪ってくようだ
And they seem to be stealing my Saturdays and Sundays
何も優劣がなければ儲けものだが
If there's no difference in rank between them, that'd be a bonus
ベースボールも出来ないようでは
But if they can't even play baseball
細胞が20000、30000と群がって
Cells swarming by the 20,000, 30,000
革命前夜だ とのたまって叫んで驕って
Declaring it's the eve of revolution — yelling, puffing themselves up
何も生み出さないわけだから
Without producing a single thing
ああたちが悪いな みっともないったらありゃしない だから
Ah, what a nasty bunch — absolutely shameless — so
さあ鐘を鳴らせよ その左手を空に見せ付けろ
Now ring the bell — thrust that left hand up into the sky
なんてことないプライドが明日を結果的に証明しちゃうから
This insignificant pride will end up proving tomorrow after all
また夢に出る
It keeps appearing in my dreams
筆頭に目が覚めるこんな劣悪に
Waking up first thing to conditions this miserable
意味問答も功を奏しないって嘆いて塞がって
Lamenting that questioning the meaning does no good, shutting down
何を考える?その瞬間に
What are you thinking? In that moment
期待性のプロポリスひびが入れば全部ふざけモノ だから
If the expected propolis cracks, it's all a joke — so
さあ鐘を鳴らせよ その左手を空に見せ付けろ
Now ring the bell — thrust that left hand up into the sky
あっけないそのスピードが明日を結果的に翻弄しちゃうから
That anticlimactic speed will end up playing with tomorrow after all
また夢に出る
It keeps appearing in my dreams
夜の海壁の底ぐらいならいとも簡単に抜け出せるよ
Something like the bottom of a seawall at night, you could escape from that easily enough
そいつが、もし本当ならば
If that's actually true, then
さあ鐘を鳴らせよ 物語なら本の後ろにある
Now ring the bell — if it's a story, it's at the back of the book
なんてなんて本当はそれを軽く超えて証明しちゃえるだろ
In truth we could easily blow past that and prove it, couldn't we
どうする世界
What are you going to do, world
さあ鐘を鳴らせよ その左手を空に見せ付けろ
Now ring the bell — thrust that left hand up into the sky
アンドロイドが相手よりはましだろ、どうすんだよ世界
Better than an android opponent, what are you doing, world
大絶景のパノラマまるで泣く子も黙るビクトリア
A panorama of breathtaking scenery, like a Victoria that silences even crying children
めちゃくちゃでかまわない 要は俺がそれを証明しちゃうから
Chaos is fine — the point is I'm going to prove it
また夢に出るんだろ
I'll keep appearing in your dreams
ようこそ、革命は歌になる!
Welcome — the revolution becomes a song!
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts