Blow six この風はどっちだ
happiness? or misfortune?
此処はジパング黄金郷 エル.ドラドをこぞって追いかける理想の国
理解を超えたパフォーマンス素敵さ この風がもたらすものは
1.幸 (幸福をもたらす風)
2.不幸 (不幸をもたらす風)
3.Zero (何も生み出さない風)
4.frustration (苛立ちを生む風)
5.missing (懐かしさを感じさせる風)
6.money (お金を生む風)
Blow?
happiness? misfortune? what?
無数に吹きすさぶ どっちだ?どっちだ?
(Which one is mine ?)
Blow six この風はどっちだ?
心震わせるBlow
Blow six この風はどっちだ?
ただのモンスーンじゃねぇの?
(Which one is mine ?)
Blow six この風はどっちだ?
桶屋が閉まっていく
行こう New Blowを見極める力が必要さ
Yeah
国外のsix BlowよくぞJAPANに この国は君招き入れるよ
社会や政治が超えれぬ壁を抜けて 何をもたらしてくれる?
1.幸 (幸福をもたらす風)
2.不幸 (不幸をもたらす風)
3.Zero (何も生み出さない風)
4.frustration (苛立ちを生む風)
5.missing (懐かしさを感じさせる風)
6.money (お金を生む風)
Blow?
You know?
Which one is mine ?
Blow six この風はどっちだ?
アジアを震わせるBlow
Blow six この風はどっちだ?
またマペットじゃねえだろな?
(Which one is mine ?)
Blow six この風はどっちだ?
桶屋が笑ってる
そのNew Blowは きっと6番目の風さ
1.幸 (幸福をもたらす風)
2.不幸 (不幸をもたらす風)
3.Zero (何も生み出さない風)
4.frustration (苛立ちを生む風)
5.missing (懐かしさを感じさせる風)
6.money (お金を生む風)
Blow?
happiness? misfortune? what?
Blow six この風はどっちだ?
これが今流行りのBlow
Blow six この風はどっちだ?
ノスタルジアスな風に誘われる
Blow six この風はどっちだ?
それぞれの自由さ 行こう
人生ごと持って行くような 風を自らがおこして
このジパングの空へ パラグライディング
Blow six この風はどっちだ
Blow six — which way is this wind blowing?
happiness? or misfortune?
happiness? or misfortune?
此処はジパング黄金郷 エル.ドラドをこぞって追いかける理想の国
This is Zipangu, the golden land — an ideal country where everyone chases El Dorado
理解を超えたパフォーマンス素敵さ この風がもたらすものは
A performance that exceeds all understanding — what will this wind bring?
1.幸 (幸福をもたらす風)
1. Fortune (a wind that brings happiness)
2.不幸 (不幸をもたらす風)
2. Misfortune (a wind that brings misfortune)
3.Zero (何も生み出さない風)
3. Zero (a wind that produces nothing)
4.frustration (苛立ちを生む風)
4. frustration (a wind that breeds irritation)
5.missing (懐かしさを感じさせる風)
5. missing (a wind that stirs up nostalgia)
6.money (お金を生む風)
6. money (a wind that generates wealth)
Blow?
Blow?
happiness? misfortune? what?
happiness? misfortune? what?
無数に吹きすさぶ どっちだ?どっちだ?
Countless winds howling — which way? which way?
(Which one is mine ?)
(Which one is mine ?)
Blow six この風はどっちだ?
Blow six — which way is this wind blowing?
心震わせるBlow
A blow that shakes the heart
Blow six この風はどっちだ?
Blow six — which way is this wind blowing?
ただのモンスーンじゃねぇの?
Isn't it just a monsoon?
(Which one is mine ?)
(Which one is mine ?)
Blow six この風はどっちだ?
Blow six — which way is this wind blowing?
桶屋が閉まっていく
The barrel makers are closing up shop
行こう New Blowを見極める力が必要さ
Let's go — we need the power to read this new blow
Yeah
Yeah
国外のsix BlowよくぞJAPANに この国は君招き入れるよ
Six blows from abroad — welcome to JAPAN, this country welcomes you in
社会や政治が超えれぬ壁を抜けて 何をもたらしてくれる?
Breaking through the walls that society and politics can't overcome — what will you bring?
1.幸 (幸福をもたらす風)
1. Fortune (a wind that brings happiness)
2.不幸 (不幸をもたらす風)
2. Misfortune (a wind that brings misfortune)
3.Zero (何も生み出さない風)
3. Zero (a wind that produces nothing)
4.frustration (苛立ちを生む風)
4. frustration (a wind that breeds irritation)
5.missing (懐かしさを感じさせる風)
5. missing (a wind that stirs up nostalgia)
6.money (お金を生む風)
6. money (a wind that generates wealth)
Blow?
Blow?
You know?
You know?
Which one is mine ?
Which one is mine ?
Blow six この風はどっちだ?
Blow six — which way is this wind blowing?
アジアを震わせるBlow
A blow that shakes all of Asia
Blow six この風はどっちだ?
Blow six — which way is this wind blowing?
またマペットじゃねえだろな?
This isn't just a puppet show, right?
(Which one is mine ?)
(Which one is mine ?)
Blow six この風はどっちだ?
Blow six — which way is this wind blowing?
桶屋が笑ってる
The barrel makers are laughing
そのNew Blowは きっと6番目の風さ
That new blow — it's definitely the sixth wind
1.幸 (幸福をもたらす風)
1. Fortune (a wind that brings happiness)
2.不幸 (不幸をもたらす風)
2. Misfortune (a wind that brings misfortune)
3.Zero (何も生み出さない風)
3. Zero (a wind that produces nothing)
4.frustration (苛立ちを生む風)
4. frustration (a wind that breeds irritation)
5.missing (懐かしさを感じさせる風)
5. missing (a wind that stirs up nostalgia)
6.money (お金を生む風)
6. money (a wind that generates wealth)
Blow?
Blow?
happiness? misfortune? what?
happiness? misfortune? what?
Blow six この風はどっちだ?
Blow six — which way is this wind blowing?
これが今流行りのBlow
This is the blow that's trending right now
Blow six この風はどっちだ?
Blow six — which way is this wind blowing?
ノスタルジアスな風に誘われる
Drawn in by a nostalgic wind
Blow six この風はどっちだ?
Blow six — which way is this wind blowing?
それぞれの自由さ 行こう
Each one's freedom — let's go
人生ごと持って行くような 風を自らがおこして
Stirring up a wind that sweeps your whole life along with it
このジパングの空へ パラグライディング
Paragliding into the skies of this Zipangu
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts