圧倒的で感動的な 理想的超えて完璧な
「お前なんかいてもいなくても」がお得意の 意地悪いこの世界の口癖で
僕の耳元で飽きもせずに 話がしたいなら顔を見せなよ 今すぐさ
あと何万回の後悔で 僕は僕の期待を超えられるだろう
この心に足が生えてたら 今日の行き先は違っていたかな
就職試験の合格通知 面白い人間の不合格通知
心は彼方 全力疾走で もういないだろう 「俺に用はないだろう」
圧倒的で感動的な 理想的超えて完璧な
運命的で冒険的な 時に叙情的な未来 VS
平均的で盲目的 半永久的に安泰な
無痛 無臭 無害 無安打無失点の 未来 未来 未来
近頃いつ僕は僕のことを 驚かせてやってあげたかな
逃げられてしまう前に早いとこ 一生お前についていくって言わせてやる
自分で自分予測変換 説明書などなしで充分だって
じゃあどこのページに書いてあった?
その「しょうがないだろう だってしょうがないだろう」
圧倒的で感動的な 無敵的超えて完璧な
創造的で本能的な 前人未到的な 世界 VS
退廃的で暴力的 悲劇的超えて残酷な
差別的ゆえに反逆的な世界 世界
圧倒的で感動的な 理想的超えて完璧な
創造的で本能的な 奇跡的超えて幸福な
退廃的で暴力的で 悲劇的超えて残酷な
独善的で享楽的な 完膚なきまでに壮絶な
世界 世界 世界 世界 世界 世界
そう 圧倒的で感動的な 理想的超えて完璧な
運命的で冒険的な 時に叙情的な未来 ×2×2
創造的で本能的 芸術的超えて幸福な
延長22回 二死 満塁 3点ビハインド 不敵な笑み
4番 目隠しスウィング 初球 逆転満塁弾な未来 未来 未来
圧倒的で感動的な 理想的超えて完璧な
Overwhelming, moving, beyond the ideal, perfect
「お前なんかいてもいなくても」がお得意の 意地悪いこの世界の口癖で
"You could be here or not, it wouldn't matter" is the favorite phrase of this cruel world
僕の耳元で飽きもせずに 話がしたいなら顔を見せなよ 今すぐさ
Whispering in my ear without getting bored, if you want to talk, show your face, right now
あと何万回の後悔で 僕は僕の期待を超えられるだろう
How many more tens of thousands of regrets until I can surpass my own expectations?
この心に足が生えてたら 今日の行き先は違っていたかな
If this heart had legs, would today's destination have been different?
就職試験の合格通知 面白い人間の不合格通知
Acceptance letter for the job exam, rejection letter for being an interesting person
心は彼方 全力疾走で もういないだろう 「俺に用はないだろう」
My heart is already far away, sprinting at full speed, probably gone, "you don't need me anymore"
圧倒的で感動的な 理想的超えて完璧な
Overwhelming, moving, beyond the ideal, perfect
運命的で冒険的な 時に叙情的な未来 VS
Fateful, adventurous, at times lyrical, a future VS
平均的で盲目的 半永久的に安泰な
Average, blind, semi-permanently stable
無痛 無臭 無害 無安打無失点の 未来 未来 未来
Painless, odorless, harmless, a no-hit shutout future, future, future
近頃いつ僕は僕のことを 驚かせてやってあげたかな
When was the last time I surprised myself?
逃げられてしまう前に早いとこ 一生お前についていくって言わせてやる
Before you can run away, I'll make you say "I'm following you for life"
自分で自分予測変換 説明書などなしで充分だって
Autocomplete for myself, no instruction manual needed
じゃあどこのページに書いてあった?
Then on which page did it say?
その「しょうがないだろう だってしょうがないだろう」
That "can't be helped, it just can't be helped"
圧倒的で感動的な 無敵的超えて完璧な
Overwhelming, moving, beyond invincible, perfect
創造的で本能的な 前人未到的な 世界 VS
Creative, instinctual, unprecedented, a world VS
退廃的で暴力的 悲劇的超えて残酷な
Decadent, violent, beyond tragic, cruel
差別的ゆえに反逆的な世界 世界
Discriminatory therefore rebellious, a world, world
圧倒的で感動的な 理想的超えて完璧な
Overwhelming, moving, beyond the ideal, perfect
創造的で本能的な 奇跡的超えて幸福な
Creative, instinctual, beyond miraculous, blissful
退廃的で暴力的で 悲劇的超えて残酷な
Decadent, violent, beyond tragic, cruel
独善的で享楽的な 完膚なきまでに壮絶な
Self-righteous, hedonistic, an utterly devastating
世界 世界 世界 世界 世界 世界
World, world, world, world, world, world
そう 圧倒的で感動的な 理想的超えて完璧な
Yes, overwhelming, moving, beyond the ideal, perfect
運命的で冒険的な 時に叙情的な未来 ×2×2
Fateful, adventurous, at times lyrical, a future x2 x2
創造的で本能的 芸術的超えて幸福な
Creative, instinctual, beyond artistic, blissful
延長22回 二死 満塁 3点ビハインド 不敵な笑み
Extra inning twenty-two, two outs, bases loaded, three runs behind, a fearless grin
4番 目隠しスウィング 初球 逆転満塁弾な未来 未来 未来
Cleanup batter, blindfolded swing, first pitch, a walk-off grand slam of a future, future, future
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts