
夜の合間を縫うように
走る電車の中ゆらり
後ろ向きに流れる景色をひとり
座って 見ていた 見ていた
昼下がりの陽射しは
夕陽のオレンジ色に染まって
藍色の空に押し潰されていく
その最後の光を惜しむように
目で追いかけたのは
今日で バイバイ だから
明日を捨てる為に飛び出した逃避行
片道分の切符で行けるとこまで行くの
どこにも居場所なんて無い私をこのまま
夜に置いてって 置いてって
不意に窓から見えた景色が暗闇に
気付いたあれはそうだきっと夜の海
出来心に手を引かれて降りた海辺の町
波の音にただ導かれるように歩く
誰かに呼ばれるように
近付いた海のほとり
ここにはひとり
もうこのままいっそ体をここに
なんて考えていた私の前に
突然現れた君は
月明かりの下
青白い肌
白のワンピース
「こんなとこで何しているの?」
なんて急に尋ねるから
言葉に詰まりながら
「海を、見に」
君は何かを取り出した
それは少し古い花火セット
そこで気付いた
彼女はコンクリートの上
裸足だった
今日で全部終わりにすると決めたから
きっと私があの世界に近付いたから
視えてしまった出会ってしまった
そんな君と二人で
花火の封を切った
なかなか点かない花火に火を近付けながら
私がここに来た理由を君は当ててみせた
そして何度もやめなよって
真剣な眼差しで言った
だけど…
その瞬間この手の先で光が弾けた
思わず「点いた!」と二人で揃えて叫んでた
これでもかと輝く火花の
鋭い音が響いた 響いた
ゆっくり眺める暇もなく消えていく輝きを
もったいなくて最後の一瞬まで追いかけた
電車の窓から見えた
最後の太陽を惜しんだように
追いかけた
やっぱり 私
ねえ夜が明けたら君は
どこかへ消えてしまうのかな
夜の帳を抜け出して
朝の光で目が覚めた
隣を見ると当たり前のように眠る
君の姿
夜の合間を縫うように
Threading through the gaps of night
走る電車の中ゆらり
Swaying on a running train
後ろ向きに流れる景色をひとり
Watching the scenery flow backwards, alone
座って 見ていた 見ていた
Sitting there, watching, watching
昼下がりの陽射しは
The afternoon sunlight
夕陽のオレンジ色に染まって
Dyed in the orange of sunset
藍色の空に押し潰されていく
Being crushed by the indigo sky
その最後の光を惜しむように
As if cherishing its final light
目で追いかけたのは
I chased it with my eyes
今日で バイバイ だから
Because today is goodbye
明日を捨てる為に飛び出した逃避行
An escape launched to throw away tomorrow
片道分の切符で行けるとこまで行くの
Going as far as a one-way ticket takes me
どこにも居場所なんて無い私をこのまま
Me, with no place to belong anywhere — just leave me
夜に置いてって 置いてって
In the night, leave me behind
不意に窓から見えた景色が暗闇に
Suddenly the view from the window turned to darkness
気付いたあれはそうだきっと夜の海
I realized — that must be the ocean at night
出来心に手を引かれて降りた海辺の町
Pulled by a whim, I got off at a seaside town
波の音にただ導かれるように歩く
Walked as if guided by the sound of waves
誰かに呼ばれるように
As if someone were calling me
近付いた海のほとり
I drew closer to the water's edge
ここにはひとり
Here, alone
もうこのままいっそ体をここに
Might as well just let my body sink here
なんて考えていた私の前に
Just as I was thinking that
突然現れた君は
You appeared out of nowhere before me
月明かりの下
Under the moonlight
青白い肌
Pale blue skin
白のワンピース
A white dress
「こんなとこで何しているの?」
"What are you doing in a place like this?"
なんて急に尋ねるから
You asked so suddenly
言葉に詰まりながら
Stumbling over my words
「海を、見に」
"I came to... see the ocean"
君は何かを取り出した
You pulled something out
それは少し古い花火セット
A slightly old fireworks set
そこで気付いた
That's when I noticed
彼女はコンクリートの上
She was barefoot
裸足だった
On the concrete
今日で全部終わりにすると決めたから
Because I'd decided to end everything today
きっと私があの世界に近付いたから
Because I must have drawn close to that other world
視えてしまった出会ってしまった
I saw you, I met you
そんな君と二人で
And the two of us
花火の封を切った
Opened the fireworks
なかなか点かない花火に火を近付けながら
Holding a flame close to fireworks that wouldn't light
私がここに来た理由を君は当ててみせた
You guessed why I'd come here
そして何度もやめなよって
And told me over and over to stop
真剣な眼差しで言った
With a serious look in your eyes
だけど…
But...
その瞬間この手の先で光が弾けた
In that moment, light burst from the tip of my hand
思わず「点いた!」と二人で揃えて叫んでた
"It lit!" we both shouted in unison
これでもかと輝く火花の
Sparks that shone as hard as they could
鋭い音が響いた 響いた
Their sharp sound echoed, echoed
ゆっくり眺める暇もなく消えていく輝きを
The fading glow vanished too fast to savor
もったいなくて最後の一瞬まで追いかけた
I chased it to the very last second, it felt too precious to waste
電車の窓から見えた
Just like I cherished
最後の太陽を惜しんだように
The last sun I saw from the train window
追いかけた
I chased it
やっぱり 私
After all, I
ねえ夜が明けたら君は
Hey, when the night ends, will you
どこかへ消えてしまうのかな
Vanish somewhere?
夜の帳を抜け出して
Slipping out of the curtain of night
朝の光で目が覚めた
I woke to the morning light
隣を見ると当たり前のように眠る
Looking beside me, sleeping there as if it were natural
君の姿
Was you
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts
