雨と風の吹く 嵐の途中で
駅は水面に浮かんでいる
轍が続いて遠い靄の向こう
ひとりで眺めて歌っては
そうだあなたはこの待合室
土砂降りに濡れやってくるだろう
そのときはきっと笑顔でいようか
もう二度と忘れぬように
わたしにくれた 不細工な花
気に入らず突き返したのにな
あなたはどうして何も言わないで
ひたすらに謝るのだろう
悲しくて歌を歌うような
わたしは取るに足りなくて
あなたに伝えないといけないんだ
あの花の色とその匂いを
そうだあなたはこの待合室
風に揺すられやってくるだろう
そのときはきっとぐしゃぐしゃになって
何も言えなくなるだろうな
悪戯にあって 笑われていた
バラバラにされた荷物を眺め
一つ一つ 拾い集める
思い浮かぶあなたの姿
はにかんで笑うその顔が
とてもさびしくていけないな
この嵐がいなくなった頃に
全てあなたへと伝えたいんだ
苦しいとか悲しいとか 恥ずかしくて言えなくて
曖昧に笑うのをやめられなくなって
じっと ただじっと蹲ったままで
嵐の中あなたを待ってる
悲しくて歌を歌うような
わたしは取るに足りなくて
あなたに伝えないといけないんだ
あの花の色とその匂いを
はにかんで笑うその顔が
とてもさびしくていけないな
この嵐がいなくなった頃に
全てあなたへと伝えたいんだ
花 あなたがくれたのは 花
雨と風の吹く 嵐の途中で
In the middle of a storm with rain and wind
駅は水面に浮かんでいる
the station floats on the water's surface
轍が続いて遠い靄の向こう
Tire tracks continue into the distant haze
ひとりで眺めて歌っては
I gaze alone and sing
そうだあなたはこの待合室
Yes, in this waiting room you
土砂降りに濡れやってくるだろう
will surely come in, soaked by the downpour
そのときはきっと笑顔でいようか
When that time comes I'll surely be smiling
もう二度と忘れぬように
so I'll never forget again
わたしにくれた 不細工な花
The ugly flower you gave me
気に入らず突き返したのにな
I didn't like it and pushed it back
あなたはどうして何も言わないで
But why do you say nothing
ひたすらに謝るのだろう
and just keep apologizing endlessly
悲しくて歌を歌うような
The kind of person who sings when sad
わたしは取るに足りなくて
I am so worthless
あなたに伝えないといけないんだ
I have to tell you
あの花の色とその匂いを
the color of that flower and its scent
そうだあなたはこの待合室
Yes, in this waiting room you
風に揺すられやってくるだろう
will surely come in, shaken by the wind
そのときはきっとぐしゃぐしゃになって
When that time comes you'll surely be a mess
何も言えなくなるだろうな
and won't be able to say a thing
悪戯にあって 笑われていた
I was made the target of pranks and laughed at
バラバラにされた荷物を眺め
I watched my scattered belongings
一つ一つ 拾い集める
and picked them up one by one
思い浮かぶあなたの姿
thinking of your face
はにかんで笑うその顔が
The way you blush and smile
とてもさびしくていけないな
is so unbearably lonely
この嵐がいなくなった頃に
By the time this storm is gone
全てあなたへと伝えたいんだ
I want to tell you everything
苦しいとか悲しいとか 恥ずかしくて言えなくて
I can't say things like "it hurts" or "I'm sad"—too embarrassed
曖昧に笑うのをやめられなくなって
I've become unable to stop smiling vaguely
じっと ただじっと蹲ったままで
Just staying curled up, just curled up
嵐の中あなたを待ってる
waiting for you in the storm
悲しくて歌を歌うような
The kind of person who sings when sad
わたしは取るに足りなくて
I am so worthless
あなたに伝えないといけないんだ
I have to tell you
あの花の色とその匂いを
the color of that flower and its scent
はにかんで笑うその顔が
The way you blush and smile
とてもさびしくていけないな
is so unbearably lonely
この嵐がいなくなった頃に
By the time this storm is gone
全てあなたへと伝えたいんだ
I want to tell you everything
花 あなたがくれたのは 花
Flowers—what you gave me was flowers
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts