探しに行こうぜマイフレンド 海が見えるカーブの向こうへ
焦らないでなるべくスロウで 風の凪いだスピードで
なあきっと消えないぜ 目に映るもの全て
煌めく愛も嘘も傷も全て まあそれはそれで
見上げた先に飛行機雲 空になった缶コーヒーと
ふと香った勿忘草 きついハングオーバー
こんな祈れば祈るほど クソつまんねえ現実でも 悪くはないと思えた午後
続いていく 探り探り走っていく 潮溜まりに残って踊る二匹のスイミー
足りないウィンストン 不意に前髪を焦がした夏
どこにいたって見つけてやるよ
探しに行こうぜマイフレンド 潮が引いたピークの向こうへ
過去はどうせ捨てられねえって 取り返しなんてつかねえ
なあきっと消えないぜ 目に映るもの全て
夢も希望も不幸も苦悩も全て まあそれはそれで
破れた地図眺めて 窪む目元から ぽたり汗が落ちた
生き続けることは 失うことだった
ノーフォークの空 何気に買って失くしたギター
今は誰かの元で弾かれてるかな そこが居場所だったんだよな
安く野暮なステレオ 捨て値ついたカセット
忘れらんない夜も 今やフレームの中のモダンアート
でも 僕らクロードモネでも ミレーでもシーレでも ない
ただのジャンク品
なあ マイディアフレンド 寂しいこと言うなよな
なあ いつまでも いつまでも いつまでも!
探しに行こうぜマイフレンド 海が見えるカーブの向こうへ
焦らないでなるべくスロウで 風の凪いだスピードで
なあきっと消えないぜ 目に映るもの全て
煌めく愛も嘘も傷も全て
なあ探しに行こうぜマイフレンド 潮が引いたピークの遙か向こうへ
なあ捨てられないぜ これまでの全て
夢も希望も不幸も苦悩も全て まあそれはそれで
探しに行こうぜマイフレンド 海が見えるカーブの向こうへ
Let's go looking, my friend — beyond the curve where you can see the sea
焦らないでなるべくスロウで 風の凪いだスピードで
Don't rush, go as slow as you can — at the speed of a windless calm
なあきっと消えないぜ 目に映るもの全て
Hey, I'm sure it won't disappear — everything reflected in our eyes
煌めく愛も嘘も傷も全て まあそれはそれで
The shimmering love, the lies, the scars — all of it, well, that's just the way it is
見上げた先に飛行機雲 空になった缶コーヒーと
I looked up and saw a contrail — an empty can of coffee
ふと香った勿忘草 きついハングオーバー
A sudden whiff of forget-me-nots — a rough hangover
こんな祈れば祈るほど クソつまんねえ現実でも 悪くはないと思えた午後
The more I pray like this, the more even this stupid, boring reality doesn't seem so bad — that afternoon
続いていく 探り探り走っていく 潮溜まりに残って踊る二匹のスイミー
Going on — feeling our way forward — two guppies left behind in a tidal pool, dancing
足りないウィンストン 不意に前髪を焦がした夏
Running out of Winstons — that summer that suddenly singed my bangs
どこにいたって見つけてやるよ
No matter where you are, I'll find you
探しに行こうぜマイフレンド 潮が引いたピークの向こうへ
Let's go looking, my friend — beyond the peak where the tide has gone out
過去はどうせ捨てられねえって 取り返しなんてつかねえ
We can't throw away the past anyway — there's no taking it back
なあきっと消えないぜ 目に映るもの全て
Hey, I'm sure it won't disappear — everything reflected in our eyes
夢も希望も不幸も苦悩も全て まあそれはそれで
The dreams, the hope, the misfortune, the suffering — all of it, well, that's just the way it is
破れた地図眺めて 窪む目元から ぽたり汗が落ちた
Gazing at a torn map — a drop of sweat fell from sunken eyes
生き続けることは 失うことだった
Living on meant losing things
ノーフォークの空 何気に買って失くしたギター
The sky over Norfolk — a guitar I bought on a whim and lost
今は誰かの元で弾かれてるかな そこが居場所だったんだよな
I wonder if someone's playing it somewhere now — that was where it belonged
安く野暮なステレオ 捨て値ついたカセット
A cheap, tasteless stereo — a cassette with a bargain price tag
忘れらんない夜も 今やフレームの中のモダンアート
Nights I can't forget — now modern art in a frame
でも 僕らクロードモネでも ミレーでもシーレでも ない
But we're not Claude Monet — not Millet, not Schiele
ただのジャンク品
Just junk
なあ マイディアフレンド 寂しいこと言うなよな
Hey, my dear friend, don't say such lonely things
なあ いつまでも いつまでも いつまでも!
Hey, forever and ever and ever!
探しに行こうぜマイフレンド 海が見えるカーブの向こうへ
Let's go looking, my friend — beyond the curve where you can see the sea
焦らないでなるべくスロウで 風の凪いだスピードで
Don't rush, go as slow as you can — at the speed of a windless calm
なあきっと消えないぜ 目に映るもの全て
Hey, I'm sure it won't disappear — everything reflected in our eyes
煌めく愛も嘘も傷も全て
The shimmering love, the lies, the scars — all of it
なあ探しに行こうぜマイフレンド 潮が引いたピークの遙か向こうへ
Hey, let's go looking, my friend — far beyond the peak where the tide has gone out
なあ捨てられないぜ これまでの全て
Hey, I can't throw it away — everything up until now
夢も希望も不幸も苦悩も全て まあそれはそれで
The dreams, the hope, the misfortune, the suffering — all of it, well, that's just the way it is
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts