あの日 眠れずに眺めてた螺旋のフィラメント
退屈な映画のワンカット 半開きのドア
もしも このまんま明日が来ないならどうしようか?
朝が来て全部終わってたら 僕はどこへ行こう
完璧だと思える夜を探していたんだ
今はとにかく星が見たい 君の隣で
何もないこの手で掴めるのが残りあと一つだけなら
それが伸ばされた君の手であってほしいと思う
あまりに綺麗だと恐ろしいから汚れているくらいがいい
ああ それくらいでいい 僕らの願う未来
あの日 夢の中暮らしてた架空のストリート
本当にあるんだと信じ込み 探した地図の上
上手く伝わらない想いだけが胸に残った
寂しさが喉にこみ上げて 言葉を探している
遠く離れたものは美しくみえてしまうから
思い出になってしまう前に 全て伝えたい
当てのない未来ならいらないんだと目を閉じて叫んだ奥に
転げ回ってまで望む君との未来があった
くだらない世界でも「愛おしいよ」と君が言うこの世界がいい
ああ それくらいでいい だから届いて欲しい
懐かしい音楽が頭のなかを駆け巡る
お前は大丈夫だってそう聴こえたんだ
終わらないよ僕たちは 歪なまま生きていける
あのカーブの向こうへ 手の鳴る方へ
何もないこの手で掴めるのが残りあと一つだけなら
それが伸ばされた君の手であってほしいと思う
あまりに綺麗だと恐ろしいから汚れているくらいがいい
ああ それくらいでいい 僕らの願う未来
あの日 眠れずに眺めてた螺旋のフィラメント
退屈な映画のワンカット 半開きのドア
もしも このまんま明日が来ないならどうしようか?
それなら笑って過ごしたい 君に会いに行こう
あの日 眠れずに眺めてた螺旋のフィラメント
That day, unable to sleep, I stared at the spiral filament
退屈な映画のワンカット 半開きのドア
A single cut from a boring film, a half-open door
もしも このまんま明日が来ないならどうしようか?
What if tomorrow just never comes like this—what would I do?
朝が来て全部終わってたら 僕はどこへ行こう
If morning came and everything was over, where would I go?
完璧だと思える夜を探していたんだ
I was searching for a night I could call perfect
今はとにかく星が見たい 君の隣で
Right now I just want to see the stars, beside you
何もないこの手で掴めるのが残りあと一つだけなら
If what I can grab with these empty hands is down to just one thing left
それが伸ばされた君の手であってほしいと思う
I want it to be your outstretched hand
あまりに綺麗だと恐ろしいから汚れているくらいがいい
Because something too beautiful is frightening, I'd rather it be a little tarnished
ああ それくらいでいい 僕らの願う未来
Ah, that's enough—the future we wish for
あの日 夢の中暮らしてた架空のストリート
That day, I was living in a dream, on a fictional street
本当にあるんだと信じ込み 探した地図の上
I convinced myself it really existed and searched for it on the map
上手く伝わらない想いだけが胸に残った
Only feelings that couldn't quite be conveyed remained in my chest
寂しさが喉にこみ上げて 言葉を探している
Loneliness rises to my throat and I'm searching for words
遠く離れたものは美しくみえてしまうから
What is far away seems beautiful, so
思い出になってしまう前に 全て伝えたい
I want to tell you everything before it becomes a memory
当てのない未来ならいらないんだと目を閉じて叫んだ奥に
I closed my eyes and shouted that I don't need a future with no destination—deep inside
転げ回ってまで望む君との未来があった
There was a future with you that I tumbled and rolled for
くだらない世界でも「愛おしいよ」と君が言うこの世界がいい
Even in this worthless world, "I love it," you say, and I want this world you make
ああ それくらいでいい だから届いて欲しい
Ah, that's enough—please, let it reach you
懐かしい音楽が頭のなかを駆け巡る
A nostalgic melody races through my mind
お前は大丈夫だってそう聴こえたんだ
It sounded like it was saying, "You're gonna be alright"
終わらないよ僕たちは 歪なまま生きていける
We won't end—we can live on, misshapen as we are
あのカーブの向こうへ 手の鳴る方へ
Beyond that curve, toward where the sound calls
何もないこの手で掴めるのが残りあと一つだけなら
If what I can grab with these empty hands is down to just one thing left
それが伸ばされた君の手であってほしいと思う
I want it to be your outstretched hand
あまりに綺麗だと恐ろしいから汚れているくらいがいい
Because something too beautiful is frightening, I'd rather it be a little tarnished
ああ それくらいでいい 僕らの願う未来
Ah, that's enough—the future we wish for
あの日 眠れずに眺めてた螺旋のフィラメント
That day, unable to sleep, I stared at the spiral filament
退屈な映画のワンカット 半開きのドア
A single cut from a boring film, a half-open door
もしも このまんま明日が来ないならどうしようか?
What if tomorrow just never comes like this—what would I do?
それなら笑って過ごしたい 君に会いに行こう
In that case I want to spend it laughing, let me go see you
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts