ちゃらけた愛を歌ってるベイビー 煌めいてシックなメロディ
誰も見当たらない 夜がまたひとつ
頭空っぽチープなハーモニー 誰だって愛されたいのに
いらないことばかり 口をつく始末
どうしちゃったの皆 そんな面で見んな
まともじゃないよあなた方 あー喧々諤々さんざっぱら
雨に唄えば なんて晴れやかだ
さぞかし大層楽しかろ あーりんりんらんらんあっぱっぱらぱー
123で愛を込めて もう一生遊ぼうぜ
準備してきたもの全てばら撒いて
そうさどうせ何もかも 全部くだらねえ
君だけの歌歌ってくれ
それもまた全部くだらねえ
だらけた恋がしたいのさレイディ モラリスト呆れるセオリー
嫌なことばかり 春が過ぎていく
猫足のバスタブでフライバイ 飛んじゃってお茶の子さいさい
唱える呪文は ビビデバビビデブー
我がストーリー 愛の成す通り
生きてたい夢中に 全てが遊びの様に
異常にくだらねえよ何もかも
君だけの歌歌ってくれ
どうかしてる どうかしてる あいつもそいつもみんな変だ
ちょっとついていけない 楽しめない イカれてるエクスタシー
どうかしてる どうかしてる 全てが全部くだらねえんだ
君だけの歌歌ってくれ
素晴らしいほど馬鹿馬鹿しい
これぞ求めていた人生
君は誰だ 教えてくれよ
どうせ何もないだろう
喧しいこと甚だしい
これぞ価値のある人生
誰でもいいけど君がいいんだよ
愛を歌っておくれ
それもまた全部くだらねえ
ちゃらけた愛を歌ってるベイビー 煌めいてシックなメロディ
Singing that frivolous love, baby — glittering with a chic melody
誰も見当たらない 夜がまたひとつ
No one to be found, another night passes alone
頭空っぽチープなハーモニー 誰だって愛されたいのに
An empty-headed, cheap harmony — even though everyone wants to be loved
いらないことばかり 口をつく始末
Only unnecessary things spill from my mouth
どうしちゃったの皆 そんな面で見んな
What's gotten into everyone? Don't look at me like that
まともじゃないよあなた方 あー喧々諤々さんざっぱら
You're all out of your mind — oh, endless bickering and chaos
雨に唄えば なんて晴れやかだ
Singing in the rain — how bright and clear it is
さぞかし大層楽しかろ あーりんりんらんらんあっぱっぱらぱー
Must be a grand old time — oh, rinrin ranran appapparapaa
123で愛を込めて もう一生遊ぼうぜ
1, 2, 3, pour in the love — let's play together for the rest of our lives
準備してきたもの全てばら撒いて
Scatter everything we've prepared
そうさどうせ何もかも 全部くだらねえ
That's right, after all, everything is worthless
君だけの歌歌ってくれ
Sing the song that's yours alone
それもまた全部くだらねえ
That too is all worthless
だらけた恋がしたいのさレイディ モラリスト呆れるセオリー
I want a lazy love, lady — a theory that would appall any moralist
嫌なことばかり 春が過ぎていく
Nothing but unpleasant things — spring keeps passing by
猫足のバスタブでフライバイ 飛んじゃってお茶の子さいさい
Fly-by in a claw-foot bathtub — off you go, easy as pie
唱える呪文は ビビデバビビデブー
The magic words I chant: Bibbidi-Bobbidi-Boo
我がストーリー 愛の成す通り
My story, as love dictates
生きてたい夢中に 全てが遊びの様に
I want to live, lost in it all, as if everything were play
異常にくだらねえよ何もかも
Absurdly, insanely worthless, all of it
君だけの歌歌ってくれ
Sing the song that's yours alone
どうかしてる どうかしてる あいつもそいつもみんな変だ
Something's wrong, something's wrong — that person and this person, everyone's strange
ちょっとついていけない 楽しめない イカれてるエクスタシー
I just can't keep up — can't enjoy it — this maddening ecstasy
どうかしてる どうかしてる 全てが全部くだらねえんだ
Something's wrong, something's wrong — everything, all of it, is worthless
君だけの歌歌ってくれ
Sing the song that's yours alone
素晴らしいほど馬鹿馬鹿しい
Gloriously stupid
これぞ求めていた人生
This is the life I sought
君は誰だ 教えてくれよ
Who are you? Tell me
どうせ何もないだろう
There's nothing here anyway, right?
喧しいこと甚だしい
Splendidly noisy
これぞ価値のある人生
This is a life worth living
誰でもいいけど君がいいんだよ
I don't care who, but I want it to be you
愛を歌っておくれ
Sing me a song of love
それもまた全部くだらねえ
That too is all worthless
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts