大丈夫だよ大丈夫
寝てれば何とかなるし
どうしたんだいそんな顔してさぁ
別にどうともないよ
駅前で愛を待ち惚け
他にすることもないし
不誠実の価値も教えてほしいわ
言勿れ 愛など忘れておくんなまし
苦しい事だって何でも教えておくれ
左様な蜻蛉の一つが善いなら忘れた方が増し
詮の無いことばかり聞いてられないわ
言いたくないわ
大丈夫どれだけも吐いても
言葉は言い足りないし
どうしたんだいあんたにわかるかい
この憂いが
玄関で愛を待ち惚け
囁く声で喘いで
後悔の悔を教えてほしいわ
陽炎や 今日などどうか忘れておくんなまし
悲しい事無しの愛だけ歌っておくれ
終いは口付け一つが善いのも言わない方が増し
詮の無いことでも忘れられないわ
知りたくないわ
陽炎や 今日などいつか忘れてしまうのでしょう?苦しいの
左様な躊躇いの一つが愛なら知らない方が増し
詮の無いことだって聞かせてもっと
言勿れ 明日など忘れておくんなまし
苦しい事だって何度も教えておくれ
無粋な蜻蛉の一つでいいから、溺れるほどに欲しい
詮の無いことだって聞かせてもっと
愛して欲しいわ
大丈夫だよ大丈夫
It's fine, I'm fine
寝てれば何とかなるし
Just sleep it off and things work out
どうしたんだいそんな顔してさぁ
What's that look on your face, come on
別にどうともないよ
It's nothing, really
駅前で愛を待ち惚け
Stood up waiting for love at the station
他にすることもないし
Nothing better to do anyway
不誠実の価値も教えてほしいわ
I wish someone would teach me the value of dishonesty
言勿れ 愛など忘れておくんなまし
Speak not — pray, forget about love
苦しい事だって何でも教えておくれ
Teach me anything, even the painful things
左様な蜻蛉の一つが善いなら忘れた方が増し
If one such fleeting fancy would do, forgetting would be better
詮の無いことばかり聞いてられないわ
I can't keep listening to nothing but pointless things
言いたくないわ
I don't want to say it
大丈夫どれだけも吐いても
It's fine, no matter how much I spill out
言葉は言い足りないし
Words are never enough
どうしたんだいあんたにわかるかい
What's wrong — can you even understand
この憂いが
This sorrow of mine
玄関で愛を待ち惚け
Stood up waiting for love at the door
囁く声で喘いで
Panting in a whispered voice
後悔の悔を教えてほしいわ
I wish someone would teach me the sting of regret
陽炎や 今日などどうか忘れておくんなまし
Shimmering heat haze — please, forget about today
悲しい事無しの愛だけ歌っておくれ
Sing only of love that knows no sadness
終いは口付け一つが善いのも言わない方が増し
That a single kiss at the end would be best is better left unsaid
詮の無いことでも忘れられないわ
I can't forget even the pointless things
知りたくないわ
I don't want to know
陽炎や 今日などいつか忘れてしまうのでしょう?苦しいの
Shimmering heat haze — won't today be forgotten someday too? It hurts
左様な躊躇いの一つが愛なら知らない方が増し
If one such hesitation is love, then I'd rather not know
詮の無いことだって聞かせてもっと
Tell me more, even the pointless things
言勿れ 明日など忘れておくんなまし
Speak not — pray, forget about tomorrow
苦しい事だって何度も教えておくれ
Teach me the painful things, again and again
無粋な蜻蛉の一つでいいから、溺れるほどに欲しい
Even a single graceless fleeting fancy is enough — I want it so badly I could drown
詮の無いことだって聞かせてもっと
Tell me more, even the pointless things
愛して欲しいわ
I want to be loved
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts