「雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。
夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。
人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。
それでもいつか報われるからと思えばいいんでしょうか。」
さよならって言葉でこんなに胸を裂いて
今もたった数瞬の夕焼けに足が止まっていた
「先生、人生相談です。
この先どうなら楽ですか。
そんなの誰もわかりはしないよなんて言われますか。
ほら、苦しさなんて欲しいわけない。
何もしないで生きていたい。
青空だけが見たいのは我儘ですか。」
「胸が痛んでも嘘がつけるのは何でなんでしょうか。
悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。
幸せの文字が¥を含むのは何でなんでしょうか。
一つ線を抜けば辛さになるのはわざとなんでしょうか。」
青春って値札が背中に貼られていて
ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた
「先生、どうでもいいんですよ。
生きてるだけで痛いんですよ。
ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は書かないんだ。
ただ夏の匂いに目を瞑って、
雲の高さを指で描こう。
想い出だけが見たいのは我儘ですか。」
「ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。
花の散り際にすら値が付くのも嫌になりました。
先生の夢は何だったんですか。
大人になると忘れちゃうものなんですか。」
「先生、人生相談です。
この先どうなら楽ですか。
涙が人を強くするなんて全部詭弁でした。
あぁ、この先どうでもいいわけなくて、現実だけがちらついて、
夏が遠くて。
これでも本当にいいんですか。
このまま生きてもいいんですか。
そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。
ただ夏の匂いに目を瞑りたい。
いつまでも風に吹かれたい。
青空だけが見たいのは我儘ですか。」
あなただけを知りたいのは我儘ですか
「雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。
"Why is it that the smell of rain makes me feel nostalgic?
夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。
Why is it that my heart stirs when summer draws near?
人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。
Why is it that tears fall when people laugh at me?
それでもいつか報われるからと思えばいいんでしょうか。」
Should I just tell myself that someday it'll all be worth it?"
さよならって言葉でこんなに胸を裂いて
The word "goodbye" tears through my chest like this
今もたった数瞬の夕焼けに足が止まっていた
Even now, my feet stopped at a sunset that lasted just a few moments
「先生、人生相談です。
"Sensei, I need life advice.
この先どうなら楽ですか。
What would make things easier from here on?
そんなの誰もわかりはしないよなんて言われますか。
Would you just tell me that nobody really knows?
ほら、苦しさなんて欲しいわけない。
Look — it's not like I want to suffer.
何もしないで生きていたい。
I just want to live without doing anything.
青空だけが見たいのは我儘ですか。」
Is it selfish to only want to see blue skies?"
「胸が痛んでも嘘がつけるのは何でなんでしょうか。
"Why is it that I can lie even when my chest aches?
悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。
Why is it that only bad people come out ahead?
幸せの文字が¥を含むのは何でなんでしょうか。
Why is it that the character for happiness contains a yen sign?
一つ線を抜けば辛さになるのはわざとなんでしょうか。」
Is it on purpose that removing one line from 'happiness' makes it 'hardship'?"
青春って値札が背中に貼られていて
There's a price tag called "youth" stuck on my back
ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた
And somewhere, I was hoping for a Hitchcock-like suspense
「先生、どうでもいいんですよ。
"Sensei, I really don't care anymore.
生きてるだけで痛いんですよ。
Just being alive already hurts.
ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は書かないんだ。
Neither Nietzsche nor Freud ever wrote how to fill this void.
ただ夏の匂いに目を瞑って、
Let me just close my eyes to the scent of summer,
雲の高さを指で描こう。
And trace the height of the clouds with my finger.
想い出だけが見たいのは我儘ですか。」
Is it selfish to only want to see memories?"
「ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。
"Stories where people die dramatically sell well, don't they?
花の散り際にすら値が付くのも嫌になりました。
I'm sick of how even a flower's final moments get a price tag.
先生の夢は何だったんですか。
What was your dream, sensei?
大人になると忘れちゃうものなんですか。」
Is it something you just forget when you grow up?"
「先生、人生相談です。
"Sensei, I need life advice.
この先どうなら楽ですか。
What would make things easier from here on?
涙が人を強くするなんて全部詭弁でした。
The idea that tears make you stronger — it was all sophistry.
あぁ、この先どうでもいいわけなくて、現実だけがちらついて、
Ah, it's not like the future doesn't matter — it's just that reality keeps flickering before my eyes,
夏が遠くて。
And summer feels so far away.
これでも本当にいいんですか。
Is this really okay?
このまま生きてもいいんですか。
Is it okay to keep living like this?
そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。
Would you just tell me that only I can figure that out?
ただ夏の匂いに目を瞑りたい。
Let me just close my eyes to the scent of summer.
いつまでも風に吹かれたい。
I want to be blown by the wind forever.
青空だけが見たいのは我儘ですか。」
Is it selfish to only want to see blue skies?"
あなただけを知りたいのは我儘ですか
Is it selfish to only want to know you
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts