他人に優しいあんたにこの心がわかるものか
人を呪うのが心地良い、だから詩を書いていた
朝の報道ニュースにいつか載ることが夢だった
その為に包丁を研いでる
硝子を叩きつける音、何かの紙を破くこと、
さよならの後の夕陽が美しいって、君だってわかるだろ
烏の歌に茜
この孤独も今音に変わる
面影に差した日暮れ
爪先立つ、雲が焼ける、さよならが口を滑る
認められたい、愛したい
これが夢ってやつか
何もしなくても叶えよ、早く、僕を満たしてくれ
他人に優しい世間にこの妬みがわかるものか
いつも誰かを殴れる機会を探してる
ビール瓶で殴る街路灯、投げるギターの折れる音、
戻らない後悔の全部が美しいって、そういうのさぁ、僕だってわかるのに
言葉の雨に打たれ
秋惜しむまま冬に落ちる
春の山のうしろからまた一つ煙が立つ
夏風が頬を滑る
他人に優しいあんたにこの孤独がわかるものか
死にたくないが生きられない、だから詩を書いている
罵倒も失望も嫌悪も僕への興味だと思うから
他人を傷付ける詩を書いてる
こんな中身のない詩を書いてる
君の言葉が呑みたい
入れ物もない両手で受けて
いつしか喉が潤う
その時を待ちながら
烏の歌に茜
この孤独よ今詩に変われ
さよなら、君に茜
僕は今、夜を待つ
また明日。口が滑る
他人に優しいあんたにこの心がわかるものか
As if you, who are kind to everyone, could understand this heart
人を呪うのが心地良い、だから詩を書いていた
Cursing people felt good — that's why I was writing poems
朝の報道ニュースにいつか載ることが夢だった
My dream was to end up on the morning news someday
その為に包丁を研いでる
That's why I'm sharpening this kitchen knife
硝子を叩きつける音、何かの紙を破くこと、
The sound of shattering glass, tearing up some piece of paper,
さよならの後の夕陽が美しいって、君だってわかるだろ
The sunset after goodbye is beautiful — even you must know that
烏の歌に茜
Crimson in the crow's song
この孤独も今音に変わる
This loneliness too now turns to sound
面影に差した日暮れ
Dusk falling on a lingering memory
爪先立つ、雲が焼ける、さよならが口を滑る
Standing on tiptoe, clouds ablaze, goodbye slips from my lips
認められたい、愛したい
I want to be recognized, I want to love
これが夢ってやつか
Is this what they call a dream
何もしなくても叶えよ、早く、僕を満たしてくれ
Grant it without me doing a thing — hurry, fill me up
他人に優しい世間にこの妬みがわかるものか
As if this world, kind to everyone, could understand this jealousy
いつも誰かを殴れる機会を探してる
I'm always looking for a chance to hit someone
ビール瓶で殴る街路灯、投げるギターの折れる音、
Smashing streetlights with a beer bottle, the crack of a thrown guitar breaking,
戻らない後悔の全部が美しいって、そういうのさぁ、僕だってわかるのに
All the regrets that'll never come back are beautiful — that kind of thing, even I understand
言葉の雨に打たれ
Battered by a rain of words
秋惜しむまま冬に落ちる
Falling into winter, still mourning autumn
春の山のうしろからまた一つ煙が立つ
From behind the spring mountains, another plume of smoke rises
夏風が頬を滑る
The summer wind glides across my cheek
他人に優しいあんたにこの孤独がわかるものか
As if you, who are kind to everyone, could understand this loneliness
死にたくないが生きられない、だから詩を書いている
I don't want to die, but I can't live — that's why I'm writing poems
罵倒も失望も嫌悪も僕への興味だと思うから
Because I think insults, disappointment, and disgust are all interest in me
他人を傷付ける詩を書いてる
I'm writing poems that hurt people
こんな中身のない詩を書いてる
I'm writing poems with nothing inside like this
君の言葉が呑みたい
I want to drink your words
入れ物もない両手で受けて
Catching them with bare hands that have no vessel
いつしか喉が潤う
Someday, my throat will be quenched
その時を待ちながら
While I wait for that time
烏の歌に茜
Crimson in the crow's song
この孤独よ今詩に変われ
This loneliness — now turn into a poem
さよなら、君に茜
Goodbye, crimson upon you
僕は今、夜を待つ
Right now, I await the night
また明日。口が滑る
See you tomorrow. It slips from my lips
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts