歌舞伎町の女王

歌舞伎町Kabukichouno女王Joou

DaokoDaoko

Lyrics by: 椎名林檎

Music by: 椎名林檎

Released: 2017.12.20

seminokoewo聞くkikutabini meni浮かぶukabu九十九里浜Kujuukurihama

皺々shiwashiwano祖母sobonotewo離れhanare 独りhitoride訪れたotozureta歓楽街kanrakugai


ママmamawa此処kokono女王様joousama 生き写しikiutsushino様なyounaあたしatashi

誰しもdareshimogatewo伸べてnobete 子供kodomoながらnagarani魅せられたmiserareta歓楽街kanrakugai


十五juugoni成ったnattaあたしatashiwo 置いてoite女王joouwa消えたkieta

毎週maishuu金曜日kin'youbini来ていたkiteitaotokoto暮らすkurasunoだろうdarou


dareni誘われるsasowareruでもなくdemonaku

辿り着いたtadoritsuitanoこのkonomachi

育ってないsodattenaiのにnoni懐かしいnatsukashiino

記憶kiokuよりもyorimomune焦がすkogasuコロニーkoronii


覚えているoboeteirunowa香水kousuinoかおりkaori

残り香nokorigawo吸ってsutte育ったsodatta過去kakoni

サヨナラsayonarawo言えずiezuni彷徨うsamayouひとりhitori

真っ赤なmakkana口紅kuchibeni ぎこちなくgikochinaku

見えてたmietetakuchibiru 非行hikouni走るhashiru

望んでnozondeなんかnankaないnaikaowaママmamanoato

所詮shosenあたしatashimo快楽主義kairakushugi

改札kaisatsu過ぎたらsugitara待っていたmatteita このkonomachiga


“一度ichido栄えしsakaeshimonoでもdemo必ずやkanarazuya衰えゆく”otoroyuku

そのsono意味imiwo知るshirutokiwo迎えmukaeashiwo踏み入れたfumiiretawa歓楽街kanrakugai


消えてkiete行ったittaon'nawo憎めどnikumedonatsuwaima

女王joouto云うiu肩書きkatagakiwo誇らしげにhokorashige ni掲げるkakageru


ネオンneonto街灯gaitou 朧気なoboroge nahikari

あたしatashi以外igai大人otonaしかshika居ないinai

切ってもkittemo切れぬkirenuchiwo辿ってtadotte来たりkitari

生臭いnamagusaiosutomesunoかほりkahoriga

今日kyoumoこのkonomachiwo動かすugokasu

明日ashitamo知らなかったshiranakatta少女shoujomoima

女王joouto成りnari いとをかしitowokashi

求められるmotomerareru悦びyorokobimo

吸い尽くすsuitsukusu浮世ukiyono愛しいitoshii汚れyogoreyo


on'nani成ったnattaあたしatashiga売るurunowa自分jibunだけdakede

同情doujouwo欲したhosshitatokini全てsubetewo失うushinauだろうdarou


JRJR新宿駅Shinjuku ekino東口higashiguchiwo出たらdetara

其処sokowaあたしatashinoniwa 大遊技場daiyuugijou歌舞伎町Kabukichou


今夜kon'yaからkarawaこのkonomachidemusumenoあたしatashiga女王joou

seminokoewo聞くkikutabini meni浮かぶukabu九十九里浜Kujuukurihama

Every time I hear the cicadas, Kujukuri Beach comes to mind

皺々shiwashiwano祖母sobonotewo離れhanare 独りhitoride訪れたotozureta歓楽街kanrakugai

Leaving my wrinkled grandmother's hand behind, I visited the pleasure district alone

ママmamawa此処kokono女王様joousama 生き写しikiutsushino様なyounaあたしatashi

Mama was the queen of this place, and I'm the spitting image of her

誰しもdareshimogatewo伸べてnobete 子供kodomoながらnagarani魅せられたmiserareta歓楽街kanrakugai

Everyone reached out their hands; even as a child, I was captivated by the pleasure district

十五juugoni成ったnattaあたしatashiwo 置いてoite女王joouwa消えたkieta

When I turned fifteen, the queen left me behind

毎週maishuu金曜日kin'youbini来ていたkiteitaotokoto暮らすkurasunoだろうdarou

She'd probably go live with the man who came every Friday

dareni誘われるsasowareruでもなくdemonaku

Without anyone luring me there

辿り着いたtadoritsuitanoこのkonomachi

I found my way to this town

育ってないsodattenaiのにnoni懐かしいnatsukashiino

I never grew up here, yet it feels so familiar

記憶kiokuよりもyorimomune焦がすkogasuコロニーkoronii

A colony that scorches my chest more than any memory

覚えているoboeteirunowa香水kousuinoかおりkaori

What I remember is the scent of perfume

残り香nokorigawo吸ってsutte育ったsodatta過去kakoni

In the past where I grew up breathing in its lingering fragrance

サヨナラsayonarawo言えずiezuni彷徨うsamayouひとりhitori

Wandering alone, unable to say goodbye

真っ赤なmakkana口紅kuchibeni ぎこちなくgikochinaku

Bright red lipstick, so awkward

見えてたmietetakuchibiru 非行hikouni走るhashiru

The lips I used to see, running toward delinquency

望んでnozondeなんかnankaないnaikaowaママmamanoato

A face that never asked for this bears Mama's mark

所詮shosenあたしatashimo快楽主義kairakushugi

In the end, I'm a hedonist too

改札kaisatsu過ぎたらsugitara待っていたmatteita このkonomachiga

Past the ticket gates, this city was waiting

“一度ichido栄えしsakaeshimonoでもdemo必ずやkanarazuya衰えゆく”otoroyuku

"Even those who once prospered will surely fade"

そのsono意味imiwo知るshirutokiwo迎えmukaeashiwo踏み入れたfumiiretawa歓楽街kanrakugai

The time came to learn what that means, and I stepped into the pleasure district

消えてkiete行ったittaon'nawo憎めどnikumedonatsuwaima

Though I resent the woman who vanished, summer is here now

女王joouto云うiu肩書きkatagakiwo誇らしげにhokorashige ni掲げるkakageru

Proudly holding up the title of queen

ネオンneonto街灯gaitou 朧気なoboroge nahikari

Neon and streetlights, a hazy glow

あたしatashi以外igai大人otonaしかshika居ないinai

Aside from me, there are only adults here

切ってもkittemo切れぬkirenuchiwo辿ってtadotte来たりkitari

Following the blood ties that can never be severed

生臭いnamagusaiosutomesunoかほりkahoriga

The raw scent of male and female

今日kyoumoこのkonomachiwo動かすugokasu

Keeps this city moving today too

明日ashitamo知らなかったshiranakatta少女shoujomoima

The girl who knew nothing of tomorrow, now

女王joouto成りnari いとをかしitowokashi

Becomes a queen; how lovely

求められるmotomerareru悦びyorokobimo

Even the joy of being desired

吸い尽くすsuitsukusu浮世ukiyono愛しいitoshii汚れyogoreyo

Drain every drop, O beloved filth of this fleeting world

on'nani成ったnattaあたしatashiga売るurunowa自分jibunだけdakede

What I sell, now that I've become a woman, is only myself

同情doujouwo欲したhosshitatokini全てsubetewo失うushinauだろうdarou

The moment I crave sympathy, I'll lose everything

JRJR新宿駅Shinjuku ekino東口higashiguchiwo出たらdetara

Step out the east exit of JR Shinjuku Station

其処sokowaあたしatashinoniwa 大遊技場daiyuugijou歌舞伎町Kabukichou

And you're in my garden, the grand amusement hall: Kabukicho

今夜kon'yaからkarawaこのkonomachidemusumenoあたしatashiga女王joou

From tonight, in this city, I, the daughter, am the queen

What did you think of these lyrics?

Share your thoughts

Featured Song

歌舞伎町の女王

歌舞伎町Kabukichouno女王Joou

DaokoDaoko
Check on Amazon

About the Artist

Daoko
Artist Name

Daoko

View Artist Page
KabukichounoJoou by Daoko – Romaji Lyrics & Translation | SEEEK