とうとう知り合って十年 どこから始めよう
突然あなたのお引っ越しが決まった
遠距離なんてこわくもなんともない
感じてるよ存在を日々胸に
もう二度と会えなくなるわけでは
断じてないのに 考えちゃうよ
あなたに会えてよかった
遠い町でもがんばってね
新しいお部屋で君はもう making love
もしもお金に困ったらできる範囲内で手を貸すよ。
私たちの仲は 変わらない
友達にさえお世辞を言う世代
包み隠さずに見せるよ君だけに
楽しくないのにフリはしたくない
だってそんなの 疲れちゃうよ
あなたに会えてよかった
この町でがんばるね
長い長い夢の途中 singing loud
無情に過ぎゆく時間なら
親友は必要ね
少し疲れて私たち growing up
ヒアタリヨシモヨリエキチカク
トナリノジュウニンモイイヒトネ
ヤサシイカレトノケイザイガク
ミカケニヨラズシッカリモノデ
ワタシトセイハンタイノアナタ
アラタメテイウノワテレマスネ
ワタシガハジメテホレタオンナ
イマカライウコトヲキイテ
根暗なマイ・ハートに一つ花が咲いた
誰よりも幸せであってほしい
悲しみは似合わないよ君の目に
感じてないのにフリはしたくない
夜になってもまだまだ明るい
あなたに降りそそぐ光
遠い町でも平気だね
新しいお部屋で君はもう making love
あなたに会えてなかったら
親友はいらないネ
探し続けた答えもう見つけてた
私を慈しむように
遠い過去の夏の日の
ピアノがまだ鳴ってるのに もう起きなきゃ
とうとう知り合って十年 どこから始めよう
We've known each other ten years now — where do I even begin?
突然あなたのお引っ越しが決まった
Out of nowhere, your move was decided
遠距離なんてこわくもなんともない
Long distance doesn't scare me at all
感じてるよ存在を日々胸に
I feel your presence in my heart every day
もう二度と会えなくなるわけでは
It's not like we'll never see each other again
断じてないのに 考えちゃうよ
Absolutely not, and yet — I can't help thinking about it
あなたに会えてよかった
I'm so glad I met you
遠い町でもがんばってね
Do your best, even in that faraway town
新しいお部屋で君はもう making love
In your new room, you're already making love
もしもお金に困ったらできる範囲内で手を貸すよ。
If you ever need money, I'll help within what I can.
私たちの仲は 変わらない
What we have — it won't change
友達にさえお世辞を言う世代
A generation that flatters even their friends
包み隠さずに見せるよ君だけに
I'll show you everything, no hiding — only you
楽しくないのにフリはしたくない
I don't want to pretend I'm having fun when I'm not
だってそんなの 疲れちゃうよ
Because that kind of thing — it just wears me out
あなたに会えてよかった
I'm so glad I met you
この町でがんばるね
I'll do my best here in this town
長い長い夢の途中 singing loud
In the middle of a long, long dream, singing loud
無情に過ぎゆく時間なら
If time passes by so mercilessly
親友は必要ね
Then you need a best friend
少し疲れて私たち growing up
A little tired, we're growing up
ヒアタリヨシモヨリエキチカク
Good sunlight, close to the nearest station
トナリノジュウニンモイイヒトネ
The neighbors are nice people too
ヤサシイカレトノケイザイガク
Gentle economics with your boyfriend
ミカケニヨラズシッカリモノデ
More dependable than he looks
ワタシトセイハンタイノアナタ
You and I, complete opposites
アラタメテイウノワテレマスネ
Saying it again feels embarrassing
ワタシガハジメテホレタオンナ
The first woman I ever fell for
イマカライウコトヲキイテ
Listen to what I'm about to say
根暗なマイ・ハートに一つ花が咲いた
A single flower bloomed in my gloomy heart
誰よりも幸せであってほしい
I want you to be happier than anyone
悲しみは似合わないよ君の目に
Sadness doesn't suit your eyes
感じてないのにフリはしたくない
I don't want to pretend I feel something when I don't
夜になってもまだまだ明るい
Even when night falls, it's still so bright
あなたに降りそそぐ光
The light that pours down on you
遠い町でも平気だね
You'll be just fine, even in that faraway town
新しいお部屋で君はもう making love
In your new room, you're already making love
あなたに会えてなかったら
If I had never met you
親友はいらないネ
I wouldn't need a best friend
探し続けた答えもう見つけてた
The answer I kept searching for — I'd already found it
私を慈しむように
As if cherishing me
遠い過去の夏の日の
On that summer day in the distant past
ピアノがまだ鳴ってるのに もう起きなきゃ
The piano is still playing, but — I have to wake up now
What did you think of these lyrics?
Share your thoughts